Breakdown of Grunnen er at vi ikke rekker bussen.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Grunnen er at vi ikke rekker bussen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Grunnen er at vi ikke rekker bussen.
It means “to make it in time / to catch.” With transport it’s the standard verb for making a departure.
- Example: Vi rekker bussen. = We’ll make/catch the bus.
- It can also mean “have time (to do something),” e.g., Rekker du å spise? = Do you have time to eat?
- For physically “reach” a thing/place, Norwegian typically uses å nå (e.g., Jeg når ikke hylla = I can’t reach the shelf).
Because it’s a subordinate clause introduced by at. In subordinate clauses, the normal order is Subject – adverb (like ikke) – finite verb:
- Subordinate: Jeg tror at vi ikke rekker bussen.
- Main clause (V2 rule): Vi rekker ikke bussen.
No. Use either:
- Grunnen er at … (The reason is that …), or
- Det er fordi … (It’s because …) but not both together. Grunnen er fordi … is considered wrong/awkward in standard Norwegian.
Norwegian marks definiteness with a suffix. For masculine nouns:
- en buss = a bus (indefinite)
- bussen = the bus (definite) You use the definite because you’re referring to a specific bus (e.g., the one you intend to catch).
Normally no. That sounds odd unless you mean “won’t make any bus at all,” in which case you’d say:
- …ikke rekker noen buss or …rekker ingen buss. For the specific scheduled bus, use the definite: …rekker ikke bussen.
Norwegian often uses the present for near-future or scheduled events. You can make the futurity explicit if you want:
- Neutral prediction: …ikke kommer til å rekke bussen.
- Plan/intention: …ikke skal rekke bussen (unusual idea here: “plan not to make it”).
- vil is used less for future than in English and can imply willingness.
- at = “that” (introduces a clause): Grunnen er at vi … You cannot omit it in Norwegian.
- å = “to” (infinitive marker): å rekke. So Grunnen er vi ikke rekker bussen is ungrammatical; you need at.
- Most common: å miste bussen.
- Also common: å gå glipp av bussen (to miss out on the bus).
- å misse bussen is informal/colloquial; prefer miste.
Yes. Årsaken is a near-synonym and a bit more formal:
- Årsaken er at vi ikke rekker bussen. You can also use: Grunnen til at vi ikke rekker bussen er … (if you continue the sentence).
Main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in second position. So:
- Correct: Vi rekker ikke bussen.
- If something else is fronted, the verb is still second: I dag rekker vi ikke bussen.
Before the first (finite) verb:
- …at vi ikke kan rekke bussen.
- …at vi ikke har rukket bussen. General pattern: Subject – adverbs (time/negation) – finite verb – non-finite verb(s) – objects.
- Infinitive: å rekke
- Present: rekker
- Preterite: rakk
- Past participle: har rukket Examples: Jeg rakk det ikke. / Har du rukket å spise?