Breakdown of Det er mulig at strømmen er for svak til å skru på ovnen.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Det er mulig at strømmen er for svak til å skru på ovnen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Det er mulig at strømmen er for svak til å skru på ovnen.
There are two clauses, and each clause needs its own verb:
- Main clause: Det er mulig …
- Subordinate clause (introduced by at): … at strømmen er for svak …
In an at-clause, the order is Subject–Verb–(Adverbs)–Rest:
- at strømmen er for svak … If you negate it, ikke comes right after the subject and before the verb:
- Det er mulig at strømmen ikke er sterk nok til å skru på ovnen.
Yes. Det er mulig at strømmen er … ≈ Kanskje (er) strømmen … With kanskje, both orders are used in modern Norwegian:
- Kanskje er strømmen for svak …
- Kanskje strømmen er for svak … The version with inversion (er in second position) is more formal/written; without inversion is very common in speech.
Predicative adjectives agree with the subject. Strømmen is masculine singular, so you use svak. Examples:
- Lyset (neuter) er svakt.
- Lysene (plural) er svake.
The pattern is: for + adjective + til å + infinitive = “too … to …”
- for svak til å skru på = “too weak to turn on” You need til å here; you can’t say for svak å …
Yes:
- Det er mulig at strømmen ikke er sterk nok til å skru på ovnen. This is equivalent in meaning to for svak til å …, just framed as a negation.
Both are possible but slightly different:
- for svak strøm focuses on low strength/voltage/current (quality/intensity).
- for lite strøm focuses on quantity/amount (not enough power available). In everyday speech they often overlap.
All can occur, but there are tendencies:
- skru på ovnen: very common, especially when there’s a knob/dial (stove/oven/heater).
- sette på ovnen: also common (“put the oven on”).
- slå på ovnen: usable, but more typical for electronics/switches. Note: skru opp means “turn up/increase,” not “turn on.”
With a noun object, both are fine:
- skru på ovnen
- skru ovnen på With a pronoun, the pronoun normally goes between verb and particle:
- skru den på (not usually skru på den)
Ovn is a general “oven/heater” word. Context decides:
- stekeovn: the kitchen oven.
- komfyr: the stove unit (often with an oven).
- varmeovn: space heater. In a kitchen context, ovnen usually means the oven; in a living room, it could be a heater.
Norwegian typically uses the definite form for specific, known items in the situation:
- strømmen = “the power (supply)”
- ovnen = “the (already-known) oven” Use the indefinite form when introducing something new (en ovn), but household fixtures are often treated as known and definite.
Yes, both are natural alternatives:
- Det kan være at strømmen er …
- Det kan hende at strømmen er … They mean roughly the same as Det er mulig at …, with small nuances of style/register. Muligens and Kanskje are adverb alternatives.