Vi holder oss inne i kveld.

Breakdown of Vi holder oss inne i kveld.

vi
we
i
in
kvelden
the evening
holde seg
to stay
inne
indoors
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Vi holder oss inne i kveld.

Why do we need the reflexive pronoun oss after holder?

Because holde seg is a reflexive verb meaning “to keep/stay.” The reflexive pronoun must agree with the subject:

  • Jeg holder meg inne.
  • Du holder deg inne.
  • Han/Hun holder seg inne.
  • Vi holder oss inne.
  • Dere holder dere inne.
  • De holder seg inne. Without the reflexive, holde inne means something else (see next question).
Can I drop oss and say Vi holder inne i kveld?
No. Holde inne (without a reflexive) usually means “to hold back/refrain,” as in Han holdt inne med kritikken (“He held back the criticism”). To mean “stay in,” you need the reflexive: Vi holder oss inne i kveld.
Why is it inne and not inn?

Norwegian distinguishes between state vs. motion:

  • inn = motion “in(wards),” e.g., Vi går inn (“We go in”).
  • inne = location/state “inside,” e.g., Vi er inne (“We are inside”). Since you’re staying (no movement), use inne.
Could I use hjemme instead of inne?

Yes, but the nuance changes:

  • inne contrasts with ute (“outside”) and focuses on being indoors wherever you are (usually at home).
  • hjemme means “at home” specifically. So Vi blir hjemme i kveld = “We’re staying home tonight.” Vi holder oss inne i kveld emphasizes not going out (indoors vs. outdoors).
Is the word order fixed? Can I say I kveld holder vi oss inne?

Both are correct. In main clauses, Norwegian is verb‑second (V2), so if you front I kveld, the finite verb still comes second:

  • Vi holder oss inne i kveld.
  • I kveld holder vi oss inne. But not: ✗ I kveld vi holder oss inne.
Why is the present tense (holder) used for a future plan (“tonight”)?

Norwegian often uses the present tense for near‑future, scheduled, or decided actions, especially with a time expression: Vi holder oss inne i kveld. You can also use:

  • Vi skal holde oss inne i kveld (plan/intention).
  • Vi kommer til å holde oss inne i kveld (prediction/likelihood).
Why i kveld and not på kvelden?
  • i kveld = “tonight” (this specific evening).
  • på kvelden = “in the evenings” (habitual, general time).
    Example: Vi trener på kvelden, men i kveld holder vi oss inne.
Where does the negation ikke go?

After the verb (and after the reflexive pronoun), before the place adverbial:

  • Vi holder oss ikke inne i kveld. If you front time: I kveld holder vi oss ikke inne.
What are other natural ways to say this?

Common options and nuances:

  • Vi blir inne i kveld. (stay inside; simple and common)
  • Vi blir hjemme i kveld. (stay at home)
  • Vi skal være hjemme i kveld. (we’re going to be at home)
  • Vi holder oss hjemme i kveld. (reflexive + at home)
  • Vi holder oss innendørs i kveld. (more formal/explicit “indoors”)
How do I pronounce it?

Approximate Urban East Norwegian:

  • Vi [vi]
  • holder often [ˈhɔlə(r)] (the d is weak or omitted in many dialects)
  • oss [ɔs]
  • inne [ˈɪnːə] (double n = long n)
  • i kveld [i ˈkvɛl] (the d in kveld is silent) Natural rhythm: stress on hól-, ín-, and often kvéld.
Can I omit i kveld?
Yes: Vi holder oss inne = “We’re staying in” (now/around this time). Without a time adverb, context decides whether it’s “right now,” “today,” or a general decision.
Should it be hjem or hjemme with this meaning?

Use hjemme for being at home (state): Vi er hjemme, Vi blir hjemme i kveld.
Use hjem with movement verbs: dra/gå/reise hjem (“go home”). So not ✗ Vi holder oss hjem; say Vi holder oss hjemme.

How do I put it in the past or perfect?
  • Preterite: Vi holdt oss inne i går kveld. (“We stayed in last night.”)
  • Present perfect: Vi har holdt oss inne i kveld works only if “this evening” has already started and you’re talking about what you’ve done so far. For a completed evening, use a past time like i går kveld.
What’s the Nynorsk version?
Vi held oss inne i kveld. (Nynorsk uses held for Bokmål holder.)
What’s the difference between inne, inni, and innendørs?
  • inne: “inside” (state), general and common: Vi er inne.
  • inni: “inside (of)” something: inni huset, inni boksen.
  • innendørs: “indoors” (more formal/explicit), often about events/activities: Kampen spilles innendørs. You can say Vi holder oss innendørs i kveld for emphasis.