E-posten bekrefter at møtet er i morgen.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from E-posten bekrefter at møtet er i morgen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about E-posten bekrefter at møtet er i morgen.

What does the hyphen in E-posten do, and why is the E capitalized?
The hyphen is part of the standard spelling e-post (email), connecting the prefix e with post. When you add the definite ending, it becomes e-posten (the email). The initial E is capitalized only because it begins the sentence; otherwise you write e-posten.
Can I write epost without a hyphen?
Yes. In Bokmål, both e-post and epost are accepted. The hyphenated form is common and often preferred in formal writing. The definite forms are e-posten/eposten.
Why is møtet in the definite form?
Because the sentence refers to a specific, known meeting: møtet = “the meeting.” If you said et møte (“a meeting”), it would mean some unspecified meeting. You could say … at et møte er i morgen if that is your intended meaning.
What are the genders and basic forms of møte and e-post?
  • møte (neuter): et møte, møtet, møter, møtene
  • e-post (masculine): en e-post, e-posten, e-poster, e-postene
    Note: Many speakers also use e-post uncountably to mean “email” as a medium (e.g., Fikk du e-post?).
Why is it er i morgen (“is tomorrow”) instead of a future like “will be”?
Norwegian commonly uses the present tense for scheduled future events. Møtet er i morgen is the normal way to say “The meeting is tomorrow.” You don’t need a separate future marker.
Can I use blir or skal være instead of er? What’s the difference?
  • er i morgen: neutral statement of fact about the schedule.
  • blir i morgen: emphasizes the outcome/decision (it ends up being tomorrow or has been decided to be tomorrow).
  • skal være i morgen: stresses a planned/expected obligation (it’s supposed to be tomorrow).
    All are possible; choose based on nuance.
Do I have to include at? Can I drop it like English sometimes drops “that”?
Keep at here. With bekrefter, omitting at is not standard: ✗ E-posten bekrefter møtet er i morgen sounds wrong. Also, don’t replace at with om (om = “if/whether”) or som (a relative pronoun).
What’s the word order inside the at-clause?

In subordinate clauses, Norwegian uses Subject + (adverbs like ikke) + Verb.
So: at møtet er i morgen; negative: at møtet ikke er i morgen.
Compare the main clause: Møtet er ikke i morgen (verb before ikke).

Do I need a comma before at in this sentence?
No. You do not use a comma before at when the subordinate clause is a normal object at the end: E-posten bekrefter at …. If you front the clause, you set it off with a comma: At møtet er i morgen, bekrefter e-posten.
Why is i morgen two words? Is imorgen wrong?
In Bokmål it’s always two words: i morgen. Writing imorgen is nonstandard. In Nynorsk it’s i morgon.
How do I pronounce the tricky vowels here?
  • ø in møtet: like the vowel in English “bird” (British), but with rounded lips.
  • o in morgen: like the vowel in “more,” then a reduced ending: roughly “MOR-ren.”
    Natural pronunciation varies by dialect; these are safe approximations.
Is e-post countable? Can I say “an email”?
Yes. You can say en e-post (an email), plural e-poster. Some prefer en e-postmelding (an email message) for clarity. Informally, people also say mail/mailen, but that’s casual.
Could I use a different verb, like sier?

Yes. Alternatives include:

  • E-posten sier at … (says that…) — neutral.
  • E-posten opplyser at … (informs that…) — more formal.
  • E-posten bekrefter at … (confirms that…) — specifically indicates confirmation, which is most precise here.
Can I front the subordinate clause?
Yes: At møtet er i morgen, bekrefter e-posten. This is grammatical and a bit more formal/emphatic. The original word order is more neutral.
How do I make the sentence negative?
Use ikke before the verb in the at-clause: E-posten bekrefter at møtet ikke er i morgen.
Should I ever say det at here, as in E-posten bekrefter det at …?
Generally no; that’s heavy and unnecessary. Use det at mainly when you need to nominalize and emphasize a clause as a subject/topic: Det at møtet er i morgen, passer dårlig.
How do I say “tomorrow morning” instead of just “tomorrow”?
Use i morgen tidlig: E-posten bekrefter at møtet er i morgen tidlig.