Breakdown of Det er tydeligvis på tide å gå.
Questions & Answers about Det er tydeligvis på tide å gå.
Tydeligvis means you’re drawing a conclusion from clear evidence in front of you: often best translated as obviously or evidently. It can overlap with apparently, but it suggests you yourself can see the signs.
- Stronger synonym: åpenbart (very clear, almost indisputable)
- More hearsay/less certain: visstnok (reportedly), visst (colloquial, “apparently/it seems”)
Yes, several positions are fine, with small differences in emphasis:
- Neutral: Det er tydeligvis på tide å gå.
- Fronted for emphasis: Tydeligvis er det på tide å gå. (Verb-second word order: adverb + er + det …)
- Sentence-final (afterthought/softer): Det er på tide å gå, tydeligvis.
Avoid putting tydeligvis between å and the verb: Det er på tide å tydeligvis gå sounds odd in standard usage.
Norwegian needs the dummy subject det in impersonal statements like this. You need a finite verb and a subject in main clauses:
- Correct: Det er tydeligvis på tide å gå.
- Also correct with fronting: Tydeligvis er det på tide å gå.
- Without det (“Er tydeligvis …”) looks like a question or a fragment, not a normal statement.
- På tide = “time to” (often with a sense of “about time/now appropriate,” sometimes overdue). Det er på tide å gå.
- I tide = “in time” (before it’s too late). Vi kom i tide. = “We arrived in time.”
Here gå means “to leave” (not necessarily on foot). Alternatives:
- dra = go/leave (general, very common): Det er på tide å dra.
- reise = travel (longer trips): Det er på tide å reise.
- Colloquial: stikke (take off): Det er på tide å stikke. (informal)
Options:
- Generic subject: Det er tydeligvis på tide å gå. (Context supplies who leaves.)
- With a specified subject: Det er tydeligvis på tide for oss å gå.
- With a clause: Det er tydeligvis på tide at vi går. (Subordinate clause with present tense)
Å marks the infinitive: å gå = “to go.” You omit å after modal verbs and a few causative/perception verbs:
- No å after modals: Jeg må/skal/kan/bør gå.
- No å after e.g. la, se, høre: La oss gå. Jeg hørte ham gå.
- Otherwise, keep å: Det er på tide å gå.
Yes, but the nuance differs:
- Det er på tide å gå = It’s (about) time to go (often suggests it’s due/overdue).
- Det er tid for å gå = There is time for going / it’s time for going (more neutral/scheduled).
You’ll also hear the related pattern på tide med
- noun: Det er på tide med middag.
Negation follows the finite verb:
- Det er ikke på tide å gå. With adverb stacking:
- Det er tydeligvis ikke på tide å gå. (obviously not time) Avoid: Det er ikke tydeligvis … (odd word order/meaning).
Yes:
- Past: Det var tydeligvis på tide å gå. (It was obviously time to leave.)
- Future-ish/about to become: Det begynner å bli på tide å gå. / Det blir snart på tide å gå.
- Counterfactual/past perfect: Det hadde vært på tide å gå. (It would/should have been time to leave.)
På tide is a fixed idiom; tide here isn’t the regular definite form of tid (which is tiden/tida). Use the set phrase:
- Det er på tide å gå. For emphasis, you can say: Det er på høy tid å gå. (“high time”)
- Det er tydeligvis på høy tid å gå.
- Det er virkelig på tide å gå.
- Nå er det virkelig på tide å gå. (fronted time adverb for emphasis)
Very rough approximations (Norwegian vowels differ from English):
- Det ≈ “deh” (with a long d+e)
- er ≈ “ehr”
- tydeligvis ≈ “TY-deh-lee-vees” (y like German ü; main stress on the first syllable)
- på ≈ “paw/po”
- tide ≈ “TEE-deh”
- å ≈ long “oh”
- gå ≈ “goh” (long vowel; the g is pronounced)
Yes, with different shades:
- åpenbart = obviously (very strong): Det er åpenbart på tide å gå.
- visst = apparently/it seems (colloquial): Det er visst på tide å gå.
- visstnok = reportedly/apparently (hearsay): Det er visstnok på tide å gå.
Yes:
- Neutral/common: Det er på tide å dra.
- Informal: Det er på tide å stikke.
- Travel: Det er på tide å reise. Choose based on formality and meaning.
Norwegian main clauses follow the V2 rule (the finite verb is in second position). So if you front an adverb, the verb comes next:
- Tydeligvis er det på tide å gå.
- Nå er det på tide å gå.
Generally avoid it, but there are exceptions:
- Common and natural: å ikke/aldri gå (negation/frequency adverbs can go there).
- Unnatural here: å tydeligvis gå (place tydeligvis elsewhere, e.g., after the finite verb: Det er tydeligvis på tide å gå.)
Yes, it’s one word: tydeligvis. Common pitfalls:
- Don’t write it as two words.
- Don’t mix it up with tydelig (clear) or tydeligvis (a misspelling).