Breakdown of Jeg feier gulvet med en kost før gjestene kommer.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Jeg feier gulvet med en kost før gjestene kommer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Jeg feier gulvet med en kost før gjestene kommer.
In this sentence, feier is the present tense of å feie (to sweep). Don’t confuse it with feirer, the present tense of å feire (to celebrate). One letter makes the difference:
- Jeg feier gulvet = I sweep the floor.
- Jeg feirer = I celebrate. Also note: en feier is a noun meaning “a chimney sweep.”
Because gulv is a neuter noun. Its key forms are:
- Indefinite singular: et gulv
- Definite singular: gulvet
- Indefinite plural: gulv
- Definite plural: gulvene
Yes, Norwegian kost can be:
- a broom (masculine noun): en kost, kosten
- diet/board/food (masculine noun): kost (as in kost og losji = board and lodging) Context disambiguates. For monetary “cost,” Norwegian uses kostnad (expense) or omkostninger (costs), not plain kost.
Both are used to mean “to sweep” a surface:
- Jeg feier/koster gulvet. = I sweep the floor. Be aware å koste also means “to cost”: Det koster 100 kroner (It costs 100 kroner). Context and the subject usually make it clear.
Yes: Før gjestene kommer, feier jeg gulvet med en kost. When you front something (the time clause), the main clause follows the V2 rule, so the verb comes second: feier jeg (not “jeg feier”).
- før = “before” (time relation): før gjestene kommer (before the guests come)
- først = “first/at first”: Først feier jeg, så vasker jeg (First I sweep, then I wash)
- før means “earlier than/before” another event: før midnatt (before midnight).
- innen means “by/no later than” a deadline: innen midnatt (by midnight).
So you sweep før they arrive; you must finish innen 18:00 if that’s your deadline.
A comma is not required here, and many writers omit it: … med en kost før gjestene kommer.
Adding a comma is acceptable, especially if the clause is long or you want a pause: …, før gjestene kommer fra flyplassen og skal rett til middag.
- gjestene: The “gj” is pronounced like English “y” in “yes” (the g is silent): “yestene.”
- feier: “ei” is like English “eye”: “FYE-er.”
- kost: “o” is like “oo” in “boot.”
- gulvet: Norwegian “u” is a fronted vowel (not exactly English “oo”); aim for a rounded, front “oo”-like sound.