De kan ringe oss i kveld.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from De kan ringe oss i kveld to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about De kan ringe oss i kveld.

Does De mean “they” or “you (formal)” here?
At the start of a sentence, De is capitalized anyway, so context must decide. In modern Norwegian, it will almost always mean they. The formal you written as De/Dem is old-fashioned and mostly limited to very formal letters. For everyday “you (plural),” Norwegians use dere, not De.
Why is it kan ringe and not something like “to ring”?

Norwegian uses a modal verb + bare infinitive:

  • kan = can
  • ringe = (to) call, bare infinitive without å after modals

So the pattern is: Subject + finite modal + bare infinitive (+ objects/adverbs) Example: De kan ringe oss i kveld.

What does kan express here—ability, permission, or possibility?
It can express any of those, depending on context, just like English “can.” Without extra context, it’s neutral: they are able/allowed/it’s possible for them to call.
Could I use skal, vil, or kommer til å instead of kan?

Yes, but each changes the nuance:

  • De skal ringe oss i kveld. = They are scheduled/supposed to call (plan/arrangement).
  • De vil ringe oss i kveld. = They want/intend to call (will/volition).
  • De kommer til å ringe oss i kveld. = They are going to call (likely outcome/prediction).
  • De kan ringe oss i kveld. = They can call (ability/permission/possibility).
How do I negate the sentence?

Place ikke after the finite verb (the modal):

  • De kan ikke ringe oss i kveld.

If you front the time phrase for emphasis:

  • I kveld kan de ikke ringe oss.
Why is the verb in second position?

Norwegian is a V2 language in main clauses: the finite verb must be the second element.

  • Neutral order: De (1) kan (2) ringe oss i kveld.
  • If you front something (e.g., time), the verb stays second:
    • I kveld (1) kan (2) de ringe oss.
Can I move the time phrase around?

Yes. Common options:

  • Neutral: De kan ringe oss i kveld.
  • Time first (emphasis on “tonight”): I kveld kan de ringe oss.
  • Less common/stylistic: De kan i kveld ringe oss. (usually avoided in everyday speech)
Do I need the preposition til with ringe?

No. Both are fine:

  • ringe oss (very common)
  • ringe til oss (also acceptable)

Note: ringe på means “ring the doorbell.”

What’s the difference between vi and oss?
  • vi = we (subject form)
  • oss = us (object form) You need oss here because it’s the object of ringe.
How do I make a yes/no question?

Invert subject and finite verb (modal first):

  • Kan de ringe oss i kveld?
How do I ask a wh-question based on this?

Put the wh-word first, keep V2:

  • Når kan de ringe oss? (When can they call us?)
  • Hvem kan ringe oss i kveld? (Who can call us tonight?)
How do I say “They will call us tonight” (future, not just ability)?

Use a future-like form:

  • De kommer til å ringe oss i kveld. (neutral prediction)
  • De skal ringe oss i kveld. (plan/arrangement) Avoid De vil ringe oss unless you mean “they want to.”
Is there a difference between i kveld, i natt, and på kvelden/om kvelden?
  • i kveld = this evening/tonight (before bedtime)
  • i natt = tonight (during the night)
  • på kvelden / om kvelden = in the evenings (habitually, general time)
What are the object pronoun swaps for other people?
  • me = megDe kan ringe meg i kveld.
  • you (sg) = degDe kan ringe deg i kveld.
  • him = ham/hanDe kan ringe ham/han i kveld.
  • her = henneDe kan ringe henne i kveld.
  • us = oss
  • you (pl) = dere → object is also dere
  • them = demDe kan ringe dem i kveld.
How do I pronounce the sentence?

Approximate Standard Eastern Norwegian:

  • De: “dee” [diː]
  • kan: “kahn” [kɑn]
  • ringe: “RING-eh” [ˈrɪŋːə] (ng = long “ng” sound)
  • oss: “oss/awss” [ɔs]
  • i: “ee” [i]
  • kveld: “kvell” [kvɛl] (silent d)

Combined: [diː kɑn ˈrɪŋːə ɔs i kvɛl]

Is there any ambiguity because De is capitalized?
A little. At sentence-initial position, De could be either “They” (normal) or the formal “You.” In today’s usage, readers will assume “They” unless the context is extremely formal and consistently uses De/Dem for the addressee.