Å lære nye vaner er utfordrende i starten.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Å lære nye vaner er utfordrende i starten to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Å lære nye vaner er utfordrende i starten.

What does Å mean here, and how do you pronounce the whole sentence?
  • Å is the infinitive marker, equivalent to English to before a verb. It’s capitalized only because it starts the sentence.
  • A quick, rough pronunciation (Eastern Norwegian-style):
    • Å ≈ “oh”
    • lære ≈ LAE-reh (æ like in cat)
    • nye ≈ NEE-yeh (y is a fronted “u,” like French u)
    • vaner ≈ VAH-ner
    • er ≈ ehr (very short)
    • utfordrende ≈ OOT-for-dren-deh (u like French u; tapped/trilled r)
    • i ≈ ee
    • starten ≈ STAR-ten
      Put together: roughly “oh LAE-reh NEE-yeh VAH-ner ehr OOT-for-dren-deh ee STAR-ten.”
Can an infinitive clause really be the subject in Norwegian?

Yes. Å lære nye vaner is the subject here. Norwegian main clauses have the finite verb in second position (the V2 rule), so er comes second:

  • 1st element (subject): Å lære nye vaner
  • 2nd element (verb): er
    You can also nominalize the infinitive by adding det: Det å lære nye vaner er utfordrende i starten. Both are correct.
Could I also say: Det er utfordrende å lære nye vaner i starten?
Absolutely. Det here is a dummy subject, and the infinitive clause (å lære nye vaner) is the complement of utfordrende. This version is very natural and common: Det er utfordrende å lære nye vaner i starten. Meaning is essentially the same.
Should I use lære, lære seg, or lære bort here?
  • lære = learn (or teach, depending on objects/context).
    • Learn: Jeg vil lære norsk.
    • Teach: Hun lærer barna gode vaner.
  • lære seg = learn/acquire for oneself (common with skills/habits): Han lærer seg norsk.
  • lære bort = teach (explicitly “teach to others”): Hun lærer bort matematikk.
    In your sentence, lære works fine; lære seg would also be acceptable if you want to stress personal acquisition.
Is å lære nye vaner the most idiomatic way to say this?

It’s understandable, but many would prefer verbs that emphasize establishing or building habits:

  • Å etablere/innarbeide/danne/legge til seg nye vaner er utfordrende i starten.
    Use lære when you mean teaching or acquiring knowledge/skills, or when talking about teaching habits to others: å lære barna gode vaner (teach children good habits).
Why is it nye vaner and not ny vaner or nytt vaner?

Adjectives agree with the noun’s gender/number:

  • Singular common gender: ny (en ny vane)
  • Singular neuter: nytt (et nytt mål)
  • Plural (all genders) and all definite forms: nye (nye vaner, de nye vanene)
    Since vaner is plural, you need nye.
What grammatical form is vaner, and what are the other forms?

vane is a common-gender noun (en-ord):

  • Singular indefinite: en vane
  • Singular definite: vanen
  • Plural indefinite: vaner
  • Plural definite: vanene
Why is there no article before nye vaner?
Norwegian has no article in the plural indefinite: nye vaner = “(some) new habits.” If you specify, you use the definite plural: de nye vanene = “the new habits.”
What nuance does utfordrende have compared to vanskelig?
  • utfordrende = challenging, demanding (often implies a positive/constructive or doable challenge).
  • vanskelig = difficult/hard (more plainly “hard,” sometimes with a negative feel).
    Other near-synonyms: krevende (demanding), tøft (tough).
Does utfordrende change form with gender/number?

No. Adjectives ending in -ende (like utfordrende, krevende) are invariable:

  • en utfordrende oppgave / et utfordrende tema / utfordrende oppgaver / de utfordrende oppgavene.
Why i starten and not på starten? Any good synonyms?
  • i starten (“in the beginning/at first”) is the idiomatic general-time expression.
  • på starten is unusual for this meaning.
  • ved starten (av …) works when referring to a specific event/thing: ved starten av løpet (at the start of the race).
  • Good synonyms: i begynnelsen, til å begynne med.
Where can I place i starten in the sentence? Any comma rules?

Common placements:

  • End: Å lære nye vaner er utfordrende i starten.
  • Fronted: I starten er det utfordrende å lære nye vaner.
    No comma after a short fronted adverbial like I starten in Norwegian.
Is the present er the right tense here? Could I say something else?

Yes. er states a general truth. You can nuance it with modals/adverbs:

  • kan være (can be), ofte er (is often), som regel er (is usually):
    • Å lære nye vaner kan være utfordrende i starten.
    • Det er ofte utfordrende å lære nye vaner i starten.