Jeg drikker te uten å bruke sukker.

Breakdown of Jeg drikker te uten å bruke sukker.

jeg
I
drikke
to drink
å
to
uten
without
bruke
to use
teen
the tea
sukkeret
the sugar
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg drikker te uten å bruke sukker.

Why is it “uten å bruke” and not just “uten bruke”?

In Norwegian, uten å + infinitive means “without -ing.” You must include å (the infinitive marker) before the verb: uten å bruke = “without using.” Other common patterns are:

  • for å + infinitive = “in order to”
  • ved å + infinitive = “by (doing)”
  • etter å ha + past participle = “after having (done)” So your sentence uses the standard pattern: uten å + infinitive.
Can I just say “Jeg drikker te uten sukker”? What’s the difference?

Yes. Jeg drikker te uten sukker is shorter and very idiomatic.

  • uten sukker focuses on the tea being unsweetened.
  • uten å bruke sukker highlights the action of not using sugar (a bit more process-oriented).
    Both are correct; for everyday speech, uten sukker is more common.
Is “å bruke sukker” natural here, or is there a better verb?

It’s understandable and acceptable, but many speakers would say:

  • Jeg drikker te uten sukker.
  • Jeg har ikke sukker i teen.
  • Jeg tar ikke sukker i teen. You may also hear: Jeg søter ikke teen (“I don’t sweeten the tea”), though that’s less common in casual talk.
Why is it “å” and not “og” after “uten”?
  • å = “to” (infinitive marker)
  • og = “and” (coordinating conjunction)
    After uten, when a verb follows, you need å: uten å bruke (“without using”), not uten og bruke.
What does the present tense “drikker” mean here—“drink” or “am drinking”?

Both are possible. Norwegian present can be:

  • Habitual: Jeg drikker te = “I drink tea (regularly).”
  • Ongoing: Jeg drikker te nå = “I am drinking tea now.”
    To make a progressive feel clearer, you can also say Jeg holder på å drikke te or Jeg sitter og drikker te.
Where can I put the “uten å …” phrase in the sentence?

The neutral place is after the object: Jeg drikker te uten å bruke sukker.
You can front it for emphasis: Uten å bruke sukker drikker jeg te.
Avoid splitting the noun and its modifier like this: ✗ Jeg drikker uten å bruke sukker te.

When do I use “uten å” versus “uten at”?
  • uten å + infinitive is used when the implied subject of the second action is the same as the main subject:
    Jeg drikker te uten å bruke sukker. (I … using …)
  • uten at + clause is used when the subject changes (or when you need a full clause):
    Jeg drikker te uten at barna bruker sukker. (“without the kids using sugar”)
Do I need “noe” before “sukker,” like “uten å bruke noe sukker”?

Not required. uten å bruke sukker is fine.
Adding noe (“any/some”) can emphasize the total absence: uten å bruke noe sukker = “without using any sugar at all.”

How do I pronounce the words?

Approximate IPA (East Norwegian):

  • Jeg [jæi̯]
  • drikker [ˈdrɪkːər] (double k = longer consonant)
  • te [teː]
  • uten [ˈʉːtən] (u is fronted [ʉ], not [u])
  • å [oː]
  • bruke [ˈbrʉːkə]
  • sukker [ˈsʉkːər]
    Tip: keep double consonants long, and make the Norwegian u/ʉ rounded and fronted.
Can I drop “te” and just say “Jeg drikker uten å bruke sukker”?

As a full sentence, that sounds odd—“I drink without using sugar (what?).” You normally keep the beverage: Jeg drikker te uten å bruke sukker.
However, as a short answer in context (e.g., at a café):
— Hvordan vil du ha kaffen? — Uten sukker.

What about articles with “te”? When do I say “te,” “en te,” or “teen”?
  • te (no article) = tea in general or as a mass: Jeg drikker te.
  • en te = “a tea” (a serving/cup), often in cafés: Jeg vil ha en te.
  • teen = “the tea” (specific): Jeg drikker teen (“I’m drinking the tea”).
What about “sukker”—does it take an article or plural?

sukker is a neuter mass noun; no plural in everyday use.

  • General: sukker
  • Definite (specific batch): sukkeret (“the sugar”)
    In your sentence, the bare form is normal: uten å bruke sukker.
How do I negate with “ikke” in related sentences?
  • General negation: Jeg drikker ikke te.
  • Your structure already expresses negation with uten, so don’t say uten å ikke bruke (double negation). If you need perfect aspect: uten å ha brukt (noe) sukker = “without having used (any) sugar.”
How do I say it in the past or perfect?
  • Preterite: Jeg drakk te uten å bruke sukker.
  • Present perfect: Jeg har drukket te uten å bruke sukker.
    Conjugations:
  • drikke: drikker – drakk – har drukket
  • bruke: bruker – brukte – har brukt
Is there a Nynorsk version or dialectal differences?

In Nynorsk, uten is utan: Eg drikk te utan å bruke sukker.
Pronunciation and small word choices vary by dialect, but the grammar pattern utan/uten å + infinitive is the same.