Breakdown of Mange besøkende kommer for å se utstillingen av den lokale kunstneren.
Questions & Answers about Mange besøkende kommer for å se utstillingen av den lokale kunstneren.
What does Mange mean, and when do you use it?
Why doesn’t besøkende have a plural ending like -er?
What is the structure kommer for å se?
Kommer for å se means “come to see.”
• kommer = “come/are coming” (present tense)
• for å + infinitive is the standard way to express purpose (“in order to …”).
So kommer for å se literally “come in order to see.”
Why is there an å before se?
In Norwegian the infinitive form of most verbs requires å (like English “to”). After for (showing purpose), you need å before the verb:
“for å se” = “to see.” Without å, you’d have no infinitive marker.
What does the -en at the end of utstillingen indicate?
The -en suffix is the definite article (“the”) attached to the noun.
• utstilling = “exhibition” (indefinite)
• utstillingen = “the exhibition” (definite singular)
Norwegian marks definiteness by adding a suffix to the noun rather than a separate word in this case.
Why is the preposition av used in utstillingen av den lokale kunstneren? Could you use something else?
av here means “by” and introduces the agent of the exhibition: “the exhibition by the local artist.” You could rephrase using the possessive/genitive with -s:
“utstillingen av den lokale kunstneren” ⇄ “den lokale kunstnerens utstilling.”
Both are correct, but av is a very common way to point out who created or owns something.
Why does den lokale kunstneren have both den and the -en ending?
When you have a definite noun phrase with an adjective in front, Norwegian uses this pattern:
1) A separate definite article (den/det/de)
2) The adjective with a definite ending (lokale)
3) The noun with its definite suffix (kunstner + -en)
So den lokale kunstneren = “the local artist.” If there were no adjective, you would just say kunstneren.
Why does lokale end in -e here?
Adjectives take an -e ending when they come before any definite noun (with den, det, de) or before all plural nouns. Examples:
• den gamle bilen (“the old car”)
• de gamle husene (“the old houses”)
Since kunstneren is definite and preceded by den, lokal becomes lokale.
Could you say “the local artist’s exhibition” instead?
Yes. You can use the genitive -s on “kunstneren”:
den lokale kunstnerens utstilling.
That means exactly the same as utstillingen av den lokale kunstneren, but it puts the possession marker on the artist rather than using av.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Mange besøkende kommer for å se utstillingen av den lokale kunstneren to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions