Questions & Answers about Jeg går hjem nå.
Går is the present tense of å gå, which literally means “to walk” or “to go.” In this sentence it suggests you are on foot or simply “heading” home.
- drar (from å dra) emphasizes “departing” or “leaving,” often by vehicle or more generally.
- reiser (from å reise) means “to travel,” usually longer distances or with transport.
So if you’re actually walking, går is most natural. If you’re leaving by car or bus, you might say Jeg drar hjem nå or Jeg reiser hjem nå.
Nå means “now” and indicates the timing of the action. In Norwegian you have flexibility:
- Nå går jeg hjem. (Time adverb first)
- Jeg går hjem nå. (Time adverb last)
- Jeg går nå hjem. (Less common, but possible)
Putting nå at the end is very natural in spoken Norwegian.
Norwegian follows the V2 rule: the finite verb (går) must be in second position. You can start with nå or jeg, but the verb stays second.
- Jeg (subject) → går (verb) → rest → nå.
- If you start with Nå, it becomes Nå (time) → går (verb) → jeg (subject) → hjem.
A rough phonetic guide for Eastern Norwegian:
- Jeg → [yai] or [yai]
- går → [gawːr] (the å like “o” in “more,” long)
- hjem → [jem] (the hj- is like English “y” sound + “em”)
- nå → [nawː] (again long “o”)
Put it together: [yai gawːr jem nawː].
In written standard Norwegian you normally include the subject jeg. In very informal spoken language, especially texting or messaging, you might drop jeg:
- Går hjem nå.
But remember this is colloquial and not recommended in formal writing.
• Jeg drar hjem nå. – I’m leaving (by transport) home now.
• Jeg reiser hjem nå. – I’m traveling home now (often longer trip).
• Nå går jeg hjem. – Now I’m going home.
• Jeg skal gå hjem nå. – I’m going to walk home now (with skal implying a plan).