Breakdown of En klar setning løser ofte et problem i en lang tekst.
Questions & Answers about En klar setning løser ofte et problem i en lang tekst.
Norwegian has two indefinite articles that agree with noun gender:
- en for masculine/feminine nouns (like setning, “sentence”).
- et for neuter nouns (like problem, “problem”).
There’s no one rule, but there are patterns and you’ll learn them over time. A few tips:
• Many -ing nouns (setning, mening) are masculine/feminine (uses en)
• Many short monosyllables (hus, barn) are neuter (uses et)
• Check a dictionary: it will list m (masculine), f (feminine) or n (neuter).
Adjectives in Norwegian agree with the noun’s gender:
• For masculine/feminine (en-words), use the base form: klar setning.
• For neuter (et-words), add -t: et klart problem.
The verb is å løse (“to solve”). Present-tense conjugation is simple:
• jeg løser
• du løser
• han/hun/det løser
Notice that for most verbs ending in -e, the present tense just adds -r.
Ofte means “often.” Norwegian word order for adverbs of frequency is flexible but typically:
Subject + verb + adverb + object
So: En klar setning (subject) løser (verb) ofte (adverb) et problem (object).
Yes, but you must invert subject and verb:
Ofte løser en klar setning et problem i en lang tekst.
(“Often a clear sentence solves a problem in a long text.”)
It’s a prepositional phrase meaning “in a long text.”
• i = “in”
• en = indefinite article for tekst (a feminine noun)
• lang = adjective “long” (no -t because tekst is en-word)
• tekst = “text.”
- ø is a mid-front rounded vowel, like the sound in French peur or German schön.
- løser sounds roughly like “LUR-sir” (with a short “u” as in “turn” and a soft ending).
This sentence speaks generally: “A clear sentence often solves a problem in a long text.”
- Indefinite articles (en, et) introduce non-specific items.
- The definite form in Norwegian attaches to the end of the noun (e.g. setningen = “the sentence”).