Breakdown of Jeg bruker et ekstra batteri når jeg fotograferer fugler.
jeg
I
et
a
når
when
bruke
to use
ekstra
extra
batteriet
the battery
fotografere
to photograph
fuglen
the bird
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jeg bruker et ekstra batteri når jeg fotograferer fugler.
Why is there an et before ekstra batteri, not en?
Because batteri is a neuter noun in Norwegian. Neuter nouns take the indefinite article et, while common (masculine/feminine) nouns take en. So et ekstra batteri literally means “an extra battery.”
Why does ekstra have no ending (like ekstr or ekstrae)?
Ekstra is an invariable adjective in Norwegian. It does not change form for gender, number, or definiteness. You’ll see it unchanged in et ekstra batteri, en ekstra lampe, or to ekstra batterier.
What’s the difference between fotografere and fotograferer?
Fotografere is the infinitive (“to photograph”). Norwegian forms the present tense by adding -r, giving fotograferer. Thus jeg fotograferer means “I photograph” or “I am photographing.”
Why is there no preposition between fotograferer and fugler?
The verb fotografere is transitive and takes a direct object. You simply say fotograferer fugler (“photographs birds”) without any preposition.
Why use the plural fugler instead of the singular?
The sentence describes a habitual or general action (photographing birds in general), so you use the indefinite plural fugler. If you meant photographing one bird on a single occasion, you’d say en fugl.
Why use når and not mens or da for “when”?
- Når is used for repeated, habitual, or future events: “When I photograph birds (whenever I do it)…”.
- Mens also means “while” but emphasizes two ongoing actions happening at the same time.
- Da refers to a specific past occasion: “When I photographed birds (that one time)…”.
Does Norwegian have a continuous aspect like English “I am photographing”?
No separate progressive form exists. Norwegian uses the simple present (fotograferer) to cover both English simple present and present continuous. Context tells you if it’s a current action or a habitual one.
Could I say tar bilder av fugler instead of fotograferer fugler?
Yes. Tar bilder av fugler (“take pictures of birds”) is more colloquial. Fotograferer fugler is slightly more formal or technical, but both are correct.
Why is the clause når jeg fotograferer fugler and not når fotograferer jeg fugler?
In Norwegian subordinate clauses introduced by conjunctions like når, you still use subject–verb order (no verb-final rule as in German). The conjunction counts as position #1, the subject jeg is #2, and the verb fotograferer is #3.
Why is there no possessive pronoun before batteri (like “my extra battery”)?
In general statements Norwegians often omit a possessive if it’s understood. If you want to specify “my extra battery,” you’d say mitt ekstra batteri, because batteri is neuter and takes mitt.