Breakdown of Komfyren har en liten knapp som jeg trykker på for varme.
Questions & Answers about Komfyren har en liten knapp som jeg trykker på for varme.
komfyren is the definite form of komfyr, which means “stove” or “range.” In Norwegian Bokmål the definite article is attached to the end of the noun:
- komfyr = “a stove” (indefinite)
- komfyren = “the stove” (definite)
In Norwegian the basic order for an indefinite noun phrase is article + adjective + noun. Here en is the indefinite article for common‐gender nouns, so:
- en (a)
- liten (small)
- knapp (button)
Adjectives in Norwegian agree with the gender of the noun:
- Common‐gender (en‐words) use liten → en liten knapp
- Neuter‐gender (et‐words) use lite → et lite hus
Since knapp is common gender, you use liten.
The verb trykke requires the preposition på when you press something: å trykke på noe (“to press something”). In relative clauses the preposition typically sits at the end:
…knapp som jeg trykker på.
for varme (“for heat”) expresses purpose using a noun. Alternatives include:
- for å varme
- verb (“in order to heat”) – focuses on the action.
- til varme (“for heat”) – less common but possible.
- for oppvarming (“for heating/up-heating”) – noun form with a more formal tone.
Yes. If the button’s only function is to produce heat, you can simplify to:
Komfyren har en liten knapp for varme.
This is more concise and still perfectly natural.
- trykke alone means “to press” in a general sense.
- trykke på
- object is the standard way to say “press something.”
Without på, you might need extra words (e.g. trykke knappen inn, “press the button in”).
- object is the standard way to say “press something.”
Approximate Bokmål IPA:
[kɔmˈfyːʂən hɑːr ən ˈliːtən knɑp sʊm jæɪ ˈtrykːər pɔː fʊr ˈvɑrmə]
Tips:
- Stress the second syllable in komfyren (kom-FYU-ren).
- liten sounds like “LEE-ten.”
- trykker like “TREE-ker,” with a rolled or tapped r.