Den ansatte jobber sent på kvelden.

Breakdown of Den ansatte jobber sent på kvelden.

jobbe
to work
sent
late
kvelden
the evening
in
den ansatte
the employee
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Den ansatte jobber sent på kvelden.

What does den ansatte mean, and why is it den + ansatte instead of en ansatt?

Den ansatte literally means “the employee.”

  • En ansatt = “an employee” (indefinite singular)
  • To make it definite you have two patterns:
    1. Attach a suffix to the noun (e.g. ansatt-en), or
    2. Use a definite pronoun (den for common gender) + adjective inflection (add -e to ansatt) → den ansatte.
  • Because ansatt is derived from a past participle (an adjective), the second pattern is more common in formal/Nynorsk contexts and official documents.
Why is ansatte spelled with an -e at the end in den ansatte?

Here, ansatte isn’t the plural “employees” but the definite form of the adjective/participle ansatt after den. Norwegian adjectives take an -e ending when they follow a definite article or pronoun:

  • Indefinite singular adjective: ansatt
  • Definite (with den) + adjective → den ansatte

That’s why you see the -e ending even though we’re talking about one person.

How would I say “employees” (plural) in Norwegian, and how does the sentence change?

To talk about multiple employees:

  • Indefinite plural: ansatte
  • Definite plural: de ansatte

Examples:
Ansatte jobber sent på kvelden.
“Employees work late in the evening.” (general statement)
De ansatte jobber sent på kvelden.
“The employees work late in the evening.”

What does jobber mean, and can I use arbeider instead?
  • Jobber is the present tense of å jobbe (“to work”). It’s common in everyday Norwegian (borrowed from English).
  • Arbeider is the present tense of å arbeide, a more formal or traditional term for “to work.”
    You can swap them without changing meaning:
    Den ansatte jobber sent på kvelden. (informal/neutral)
    Den ansatte arbeider sent på kvelden. (more formal)
Why is sent spelled with a -t, and what part of speech is it here?
  • Sent is an adverb, formed from the adjective sen (“late”).
  • In Norwegian, many adverbs are the neuter form of the adjective, often ending in -t (e.g. sensent, godgodt).
  • Here sent modifies jobber (“works late”).
What does på kvelden mean, and could I use om kvelden or i kveld instead?
  • på kvelden = “during the evening” (focus on that time period, can be general or particular)
  • om kvelden = “in the evenings” (habitual, recurring)
  • i kveld = “this evening/tonight” (a specific instance)

So:
Den ansatte jobber sent på kvelden. → regularly works late in the evening period.
Den ansatte jobber sent om kvelden. → works late in the evenings (habitual).
Den ansatte jobber sent i kveld. → will work late tonight.

Can I move sent på kvelden to the beginning, and what happens to word order?

Yes. Norwegian follows the V2 rule (verb-second). If you start with a time expression, the verb must be the second element:
• Correct: Sent på kvelden jobber den ansatte.
• Incorrect: Sent på kvelden den ansatte jobber.

Both mean “Late in the evening, the employee works.”

How would I express this sentence in the past or future tense?

Past (simple past of å jobbe = jobbet):
Den ansatte jobbet sent i går kveld.
“The employee worked late last night.”

Future (using skal or kommer til å):
Den ansatte skal jobbe sent i kveld.
“The employee will work late tonight.”
Den ansatte kommer til å jobbe sent i kveld.
(slightly more formal/explicit future)