Breakdown of Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
Questions & Answers about Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
In Malay, apa can be:
- A question word (what?), or
- Part of a noun phrase meaning “what(ever) that / the thing that”.
In Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit, the whole chunk
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah means:
“What he explained earlier about history / The explanation he gave earlier about history”
That whole chunk is the subject, and agak rumit (rather complicated) is the comment/predicate.
You can see the difference like this:
Question:
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah?
= What did he explain earlier about history?Statement (your sentence):
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
= What he explained earlier about history was rather complicated.
So it’s not a question because apa here is not being used as a question word; it’s part of a longer noun phrase that functions as the subject of the sentence.
Yang is a relative marker. It introduces a clause that describes or defines a noun (or a pronoun like apa).
In your sentence:
- apa = what / the thing
- yang dia jelaskan tadi tentang sejarah = that he explained earlier about history
Together:
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah
= “What he explained earlier about history / The thing that he explained earlier about history”
Without yang, the sentence Apa dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit sounds ungrammatical or very non‑standard in most contexts.
General pattern:
- apa yang + clause = what that … / the thing that …
- Apa yang kamu mahu? = What do you want?
- Saya tak faham apa yang kamu maksudkan. = I don’t understand what you mean.
So:
- In standard Malay, you need yang here.
- In some informal speech, people may shorten things like Apa dia buat tadi?, but in a longer, more complex sentence like yours, yang is normally required.
Break it up like this:
Subject (a big noun phrase):
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah
= What he explained earlier about history / The explanation he gave earlier about historyPredicate (comment about that subject):
agak rumit
= is rather complicated
So structurally it’s like English:
[What he explained earlier about history] [was rather complicated].
Tadi is a time word meaning earlier / just now / a short while ago. It usually refers to something not long before the moment of speaking—earlier today or very recently.
In your sentence:
- dia jelaskan tadi = he/she explained (it) earlier / just now
Typical nuances:
- tadi = earlier (today) / just now – fairly recent
- sebentar tadi = just a short while ago – even more recent / specific
- dulu = in the past (not necessarily recent)
Position:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
- Apa yang dia jelaskan tentang sejarah tadi agak rumit.
Both are acceptable. Roughly:
- jelaskan tadi tentang sejarah
→ focus slightly more on the act of explaining earlier. - jelaskan tentang sejarah tadi
→ focus slightly more on the history explanation that happened earlier.
The difference is subtle; both are natural. You usually put tadi after the main verb phrase or the phrase you want to time‑stamp.
Agak is a degree word meaning rather, quite, somewhat. It softens the adjective.
- agak rumit = rather complicated / quite complicated / somewhat complicated
- It suggests noticeable difficulty, but not the strongest possible.
Comparison:
- sangat rumit / amat rumit = very complicated (stronger)
- terlalu rumit = too complicated (excessive)
- cukup rumit = sufficiently / quite complicated (context‑dependent)
You can omit agak:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah rumit.
= What he explained earlier about history is complicated.
(Sounds more direct/stronger.)
With agak, it feels more neutral or modest in tone.
In Malay, you often do not need a linking verb (like English “is / was”) between a noun phrase subject and an adjective.
So both of these are fine:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
- Penjelasan dia tadi tentang sejarah agak rumit.
You could say:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah itu adalah agak rumit.
…but:
- Adding itu makes it more specific / emphatic (that thing he explained).
- Using adalah here is possible but more formal and a bit heavier in style; many speakers would simply omit it.
General rule of thumb:
- Between noun phrase + adjective, it’s very common to omit adalah/ialah:
- Cuaca hari ini panas. = The weather today is hot.
- Masalah ini serius. = This problem is serious.
Use adalah/ialah more in formal writing, especially before nouns or longer explanations, not before simple adjectives.
They’re related but have different functions:
jelas
- Basic meaning: clear (adjective) or clear/obvious (can function a bit like a verb: “to be clear”).
- Examples:
- Penjelasannya tidak jelas. = His/Her explanation is not clear.
- Sekarang sudah jelas. = Now it’s clear.
jelaskan
- From jelas + -kan → a transitive verb: to explain (something).
- Focus on causing something to be clear.
- Example (like your sentence):
- Dia jelaskan tentang sejarah. = He/She explained about history.
menjelaskan
- meN- + jelas + -kan → also a transitive verb, more standard/complete form.
- Often interchangeable with jelaskan, especially in writing or more formal speech.
- Examples:
- Dia menjelaskan sejarah negara itu.
- Guru menjelaskan pelajaran dengan baik.
So in your sentence, you could also say:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit. (perfectly normal)
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit. (some speakers prefer menjelaskan in more formal contexts)
The meaning is basically the same: to explain (something).
Tentang is a preposition meaning about / regarding / concerning.
In your sentence:
- tentang sejarah = about history
Common near‑synonyms:
mengenai – about / regarding
- Often a bit more formal than tentang.
- Apa yang dia jelaskan tadi mengenai sejarah agak rumit.
pasal – about / regarding
- More colloquial / informal, common in everyday speech.
- Apa yang dia jelaskan tadi pasal sejarah agak rumit.
Rough guide:
- Formal writing: mengenai, tentang
- Neutral: tentang
- Informal speech: pasal, pasal pasal (very colloquial in some dialects)
All three can be followed by a noun phrase: tentang X, mengenai X, pasal X.
Dia is gender‑neutral:
- It can mean he or she.
- Context tells you which one is intended, or you just leave it ambiguous.
Formality:
- dia – neutral, used in almost all everyday situations.
- beliau – more formal / respectful, used for respected people, older persons, officials, teachers, etc.
- Apa yang beliau jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
There’s no change in the verb; only the pronoun changes.
Yes, that is still correct:
- Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
- Apa yang dia jelaskan tentang sejarah tadi agak rumit.
Both are grammatical and natural. The difference is slight:
- jelaskan tadi tentang sejarah – “(he) earlier explained about history” (time a bit more tied to the act of explaining)
- jelaskan tentang sejarah tadi – “(he) explained about that history earlier” or “that history explanation earlier” (time a bit more tied to that topic/event)
In practice, speakers use both, and most of the time there’s no meaningful difference; it’s more about flow and emphasis than strict grammar.
Yes, a very natural alternative is:
- Penjelasan dia tadi tentang sejarah agak rumit.
= His/Her explanation earlier about history was rather complicated.
Comparison:
Apa yang dia jelaskan tadi tentang sejarah agak rumit.
- Literally: “What he explained earlier about history was rather complicated.”
- Uses a clause with apa yang as the subject.
Penjelasan dia tadi tentang sejarah agak rumit.
- Literally: “His/Her explanation earlier about history was rather complicated.”
- Uses a noun penjelasan (explanation) as the subject.
Meaning in context is basically the same; the second sounds a bit more straightforward and “noun‑based,” while Apa yang dia jelaskan… feels a bit more like “that thing he explained…” and is also very common in speech and writing.
The sentence as it stands is neutral; you could use it in both:
- Everyday speech (especially in a slightly careful or polite style), and
- Fairly neutral writing (e.g. essays, reports, explanations).
To make it more informal/spoken, you might hear:
- Apa yang dia terangkan tadi pasal sejarah agak rumit.
- Apa yang dia cakap tadi pasal sejarah agak rumit.
- terangkan / cakap = more colloquial verbs
- pasal instead of tentang
To make it more formal, you might hear or write:
- Apa yang beliau jelaskan tadi mengenai sejarah agak rumit.
- Penjelasan beliau tadi mengenai sejarah agak rumit.
Your original sentence sits comfortably in the middle: natural for a wide range of contexts.