Breakdown of Buku ini tipis dan menarik.
Questions & Answers about Buku ini tipis dan menarik.
Malay uses a noun–demonstrative order. The demonstrative ini (“this”) always follows the noun:
buku ini = “this book”
To say “that book,” swap ini for itu:
buku itu
The normal order in Malay is noun + adjective:
rumah besar (“big house”), buku tipis (“thin book”)
There are virtually no productive exceptions in everyday language. You might encounter reversed order in poetry or fixed expressions, but for learners the rule is: adjectives follow the noun.
Dan = “and.” It links words, phrases, or clauses. To join more than two items, use commas and put dan before the last one:
Buku ini tipis, ringan, dan menarik
(“This book is thin, light, and interesting.”)
Malay doesn’t mark plurality on adjectives, and nouns optionally double to show more than one. An explicit plural form is:
buku-buku ini tipis dan menarik
(“these books are thin and interesting”).
Tipis and menarik stay the same even if you talk about many books. You can also say beberapa buku ini tipis dan menarik (“several of these books are thin and interesting”).
One formal way is to begin with Adakah:
Adakah buku ini tipis dan menarik?
Informally you can add a tag at the end:
Buku ini tipis dan menarik, kan?
or simply
Buku ini tipis dan menarik tak?
You can intensify with sangat (“very”):
Buku ini sangat tipis dan sangat menarik
Or use amat (“extremely”):
Buku ini amat tipis dan amat menarik
Another colloquial way is to add sekali (“very”) at the end:
Buku ini tipis dan menarik sekali