Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dia bukan guru.
What does Dia mean in this sentence?
Dia is the subject pronoun in Malay. It translates to he or she in English, since Malay does not differentiate gender in its pronouns.
Why is bukan used instead of tidak in the sentence Dia bukan guru?
In Malay, bukan is used to negate noun phrases or identity statements. Since guru is a noun that defines an identity (teacher), bukan is the correct form to express the negation. Tidak is generally reserved for negating verbs, adjectives, or adverbs.
How does the sentence structure of Dia bukan guru compare to its English equivalent?
In English, you would say He is not a teacher, which clearly uses the linking verb is. In Malay, the copula is omitted; the sentence is streamlined into subject + negation + noun. This means that although there is no explicit equivalent to is, the meaning remains clear from the context and word order.
Do I need to include an article (like a) before guru as in English?
No, Malay does not use articles such as a or an. The noun guru on its own conveys the general concept of teacher, hence no article is needed.
What would the positive form of this sentence look like?
The positive form would simply be Dia guru, meaning He/She is a teacher. Removing bukan changes the statement from negation to affirmation.
Is the structure of using bukan applicable to other negated identity or classification statements in Malay?
Yes, when negating identities or categories, Malay typically follows the structure: subject + bukan + noun. For example, Dia bukan pelajar means He/She is not a student. Understanding this pattern helps in constructing clear negative statements about identity.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.