Mater dicit nihil iucundius esse quam novas urbes videre et ab hominibus doctis benigne accipi.

Questions & Answers about Mater dicit nihil iucundius esse quam novas urbes videre et ab hominibus doctis benigne accipi.

How is the sentence put together overall?

It has two main layers:

  • Mater dicit = the main statement
  • nihil iucundius esse quam novas urbes videre et ab hominibus doctis benigne accipi = what Mother says

That second part is an indirect statement, a very common Latin construction after verbs of saying, thinking, knowing, perceiving, and so on.

A rough structural breakdown is:

  • nihil = the subject of the indirect statement
  • iucundius = predicate adjective with esse
  • esse = infinitive verb used in indirect statement
  • quam ... videre ... accipi = the comparison after more pleasant than ...

So Latin is literally doing something like:

  • Mother says
  • nothing to be more pleasant than seeing new cities and being kindly received by learned people

Natural English then reshapes that into ordinary English style.

Why does Latin use dicit ... esse here instead of a normal finite clause?

Because Latin usually expresses reported statements with the accusative-and-infinitive construction.

After dicit, instead of saying the equivalent of that nothing is more pleasant, Latin says:

  • nihil iucundius esse

So:

  • dicit = says
  • esse = to be, but in this construction it corresponds to English is

This is one of the most important sentence patterns in Latin.

Is nihil nominative or accusative here?

In function, it is the subject of the infinitive esse, so in an indirect statement it should be accusative.

But nihil is one of those words whose nominative and accusative look the same, so the form does not change.

That means:

  • grammatically in the construction, it behaves like an accusative subject
  • visually, it looks identical to the nominative form

This often confuses learners at first, but it is perfectly normal.

Why is it iucundius and not iucundior?

Because iucundius agrees with nihil, which is neuter singular.

The comparative adjective has these forms:

  • masculine/feminine singular: iucundior
  • neuter singular: iucundius

Since nihil is neuter, Latin uses:

  • nihil iucundius = nothing more pleasant

So iucundius is just the correct neuter singular comparative form.

Why does Latin say nihil iucundius instead of using a superlative?

Because Latin, like English, often uses a comparative with a negative word to express an idea that feels almost superlative.

So:

  • nihil iucundius literally = nothing more pleasant
  • idiomatically = nothing is more pleasant

This is not strange Latin; it is a very normal way to say that something is the most pleasant thing imaginable.

Why is quam used after iucundius?

Iucundius is a comparative, so it needs a standard of comparison:

  • more pleasant than what?

That is what quam introduces.

Here the comparison is not just with a single noun, but with an entire verbal idea:

  • novas urbes videre et ab hominibus doctis benigne accipi

So quam is the natural way to introduce that full comparison.

Latin sometimes uses the ablative of comparison instead of quam, but that works best with simpler noun comparisons. Here quam is the clearer and more normal choice.

Why are videre and accipi infinitives?

Because after quam, Latin is comparing activities or experiences, and infinitives can express those very neatly.

So:

  • videre = to see
  • accipi = to be received

Together they function almost like verbal nouns:

  • seeing new cities and being kindly received by learned people

This is why the sentence can compare nothing more pleasant with those experiences.

Why is novas urbes in the accusative?

Because urbes is the direct object of videre.

  • videre = to see
  • what do you see? novas urbes

So:

  • urbes = accusative plural of urbs
  • novas agrees with urbes in gender, number, and case

That gives:

  • novas urbes = new cities as the object of seeing
Why is it accipi and not accipere?

Because the sentence means to be received, not to receive.

  • accipere = active infinitive, to receive
  • accipi = passive infinitive, to be received

That matters a lot here:

  • ab hominibus doctis tells you who is doing the action
  • therefore the infinitive must be passive

So the idea is:

  • to be kindly received by learned people

not

  • to receive learned people kindly
What is the job of ab hominibus doctis?

It gives the personal agent with the passive infinitive accipi.

In Latin, when a passive verb has a person or people doing the action, Latin normally uses:

  • ab
    • ablative

So here:

  • ab hominibus doctis = by learned people

More specifically:

  • hominibus is ablative plural after ab
  • doctis agrees with hominibus
  • doctis means learned or educated

So hominibus doctis is one phrase: learned people.

What does benigne modify?

Benigne is an adverb, and it modifies accipi.

So:

  • accipi = to be received
  • benigne accipi = to be kindly received

A learner should notice that benigne does not describe hominibus directly. It describes how the receiving is done.

Is there an understood subject for videre and accipi?

Yes. The subject is not stated explicitly, because it is left general or understood.

English does the same thing with infinitives:

  • to see new cities
  • to be kindly received

We do not have to say exactly who is doing or experiencing those actions.

In context, the sense is something like:

  • for a person
  • for one
  • for a traveler
  • sometimes loosely for you/us

The important point is that the same understood subject goes with both infinitives:

  • to see
  • and to be received
How do we know doctis goes with hominibus and not with urbes?

Because of agreement.

  • doctis is ablative plural
  • hominibus is also ablative plural
  • urbes is accusative plural

Since adjectives must agree with the nouns they modify in case, number, and gender, doctis can only go with hominibus, not with urbes.

So the phrase must be:

  • ab hominibus doctis = by learned people

not anything involving urbes.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Latin grammar?
Latin grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Latin

Master Latin — from Mater dicit nihil iucundius esse quam novas urbes videre et ab hominibus doctis benigne accipi to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions