Breakdown of Mater dicit sarcinas nimis graves esse et parvum viaticum satis esse.
Questions & Answers about Mater dicit sarcinas nimis graves esse et parvum viaticum satis esse.
Why are sarcinas and parvum viaticum in the accusative?
Because after dicit in this sentence, Latin uses indirect statement: an accusative subject + infinitive.
So instead of saying:
- The bags are too heavy
- The small amount of travel money is enough
Latin puts the subjects into the accusative and the verbs into the infinitive:
- sarcinas ... esse = that the bags are ...
- parvum viaticum ... esse = that the small amount of travel money is ...
This construction is extremely common after verbs of saying, thinking, knowing, hearing, and so on.
Why does Latin use esse instead of a finite verb like sunt or est?
For the same reason: this is indirect statement.
In direct statement, you would have:
- Sarcinae nimis gravēs sunt.
- Parvum viāticum satis est.
But after Mater dicit (Mother says), Latin changes those verbs to the infinitive:
- sarcinas nimis graves esse
- parvum viaticum satis esse
So esse here means to be, but in English we usually translate the whole structure as that ... are/is.
Why is graves plural?
Because it agrees with sarcinas, which is plural.
- sarcinas = bags/luggage in the accusative plural
- graves = heavy, also plural
Latin adjectives must agree with the nouns they describe in gender, number, and case.
Since sarcinas is feminine accusative plural, graves is also accusative plural feminine.
Why is it parvum viaticum, not something plural like parva viatica?
Because viaticum here is a singular neuter noun.
It means something like:
- travel money
- travel allowance
- sometimes more generally provisions for a journey
So parvum viaticum means a small amount of travel money/provisions.
The adjective parvum agrees with viaticum:
- neuter
- singular
- accusative
What does nimis mean here?
Nimis means too or too much.
So:
- nimis graves = too heavy
It is an adverb modifying the adjective graves.
A useful contrast is:
- valde graves = very heavy
- nimis graves = too heavy
So nimis usually suggests excess, not just intensity.
How does satis work in parvum viaticum satis esse?
Satis is an indeclinable word meaning enough or sufficiently.
Here it means:
- parvum viaticum satis esse = that the small amount of travel money is enough
Latin often uses satis with esse:
- satis est = it is enough
- in indirect statement: satis esse = to be enough / that it is enough
So even though English uses enough like an adjective, Latin often uses satis more like an adverbial idea with esse.
Why is there no word for that after dicit?
Because Latin usually does not use a separate word meaning that in this kind of sentence.
English says:
- Mother says that the bags are too heavy...
Latin instead uses the accusative-and-infinitive construction:
- Mater dicit sarcinas nimis graves esse...
So the idea of that is built into the grammar of accusative + infinitive. There is no need for a separate conjunction.
What exactly is et joining here?
Et is joining two indirect statements:
- sarcinas nimis graves esse
- parvum viaticum satis esse
So the structure is:
- Mater dicit
- [sarcinas nimis graves esse]
- et
- [parvum viaticum satis esse]
In English: Mother says that the bags are too heavy and that the small amount of travel money is enough.
Could the second esse be left out?
Sometimes Latin can omit a repeated esse, especially in compact or poetic style, but in normal teaching examples and clear prose it is often kept.
So this sentence repeats esse because there are two separate statements:
- sarcinas nimis graves esse
- parvum viaticum satis esse
Repeating it makes the structure clearer.
What is the dictionary form of sarcinas?
The dictionary form is sarcina, -ae, a feminine noun.
In this sentence:
- sarcinas = accusative plural
So the forms are:
- nominative singular: sarcina
- nominative plural: sarcinae
- accusative plural: sarcinas
That accusative plural is used because sarcinas is the subject of the indirect statement.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible than English word order because Latin shows grammatical relationships through word endings.
So although English strongly prefers:
- Mother says that the bags are too heavy...
Latin can say:
- Mater dicit sarcinas nimis graves esse...
and still be clear because:
- sarcinas is accusative plural
- graves agrees with it
- esse marks the infinitive clause
The sentence is actually fairly natural Latin word order: the main verb dicit comes early, and then the two indirect statements follow.
If the meaning is already given, what is the most literal way to understand the sentence?
A very literal breakdown is:
- Mater = Mother
- dicit = says
- sarcinas = the bags
- nimis graves = too heavy
- esse = to be
- et = and
- parvum viaticum = the small travel allowance / small amount of travel money
- satis = enough
- esse = to be
So, almost word-for-word:
Mother says the bags to be too heavy and the small travel allowance to be enough.
That sounds odd in English, but it helps show how the Latin grammar works.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Mater dicit sarcinas nimis graves esse et parvum viaticum satis esse to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions