Breakdown of Medica dicit remedium amarum esse, sed puellam mox sanam futuram esse, dummodo aquam satis bibat.
Questions & Answers about Medica dicit remedium amarum esse, sed puellam mox sanam futuram esse, dummodo aquam satis bibat.
What is the overall structure of this sentence?
The sentence has three main parts:
- Medica dicit = The doctor says
- remedium amarum esse = that the medicine is bitter
- sed puellam mox sanam futuram esse = but that the girl will soon be well
- dummodo aquam satis bibat = provided that she drinks enough water
A key point is that after dicit, Latin uses indirect statement, so instead of a normal finite clause like the medicine is bitter, it uses an accusative + infinitive construction.
Why do we get esse after dicit instead of a normal verb like est?
Because after verbs of saying, thinking, knowing, hearing, and so on, Latin often uses indirect statement.
So instead of:
- remedium amarum est = the medicine is bitter
Latin says:
- remedium amarum esse = that the medicine is bitter
And instead of:
- puella mox sana erit = the girl will soon be well
Latin says:
- puellam mox sanam futuram esse = that the girl will soon be well
So esse here is not random; it is the normal infinitive used in indirect statement.
Why is puellam accusative instead of puella?
In Latin indirect statement, the subject of the reported clause goes into the accusative, and the verb becomes an infinitive.
So:
- direct: puella sana erit
- indirect: dicit puellam sanam futuram esse
Here puellam is the subject of futuram esse, but because it is in indirect statement, it appears in the accusative.
This is one of the most important Latin constructions to learn:
- accusative subject
- infinitive verb
Why is remedium not changed in form if it is also the subject of an indirect statement?
It actually is functioning as the accusative subject of the infinitive, just like puellam. The reason it does not look different is that remedium is a neuter second-declension noun, and its nominative singular and accusative singular are identical.
So:
- nominative: remedium
- accusative: remedium
That means in remedium amarum esse, remedium is accusative in function, even though the form is the same as the nominative.
Why is it amarum?
Amarum agrees with remedium.
- remedium is neuter singular
- so the adjective describing it must also be neuter singular
- therefore: amarum
So:
- remedium amarum = bitter medicine / the medicine is bitter
This agreement still happens inside the indirect statement.
What does futuram esse mean, and why is it used here?
Futuram esse is the future infinitive of sum.
It is formed from:
- the future participle: futurus, futura, futurum
- plus esse
Because puellam is feminine singular accusative, the form is:
- futuram esse
It means:
- to be going to be
- more naturally in English: will be
So:
- puellam sanam futuram esse = that the girl will be well
Latin uses this future infinitive in indirect statement when the action or state is future relative to the main verb.
Why is it sanam futuram esse instead of just sanam esse?
Because sanam esse would mean to be well at the same time as the doctor is speaking, while sanam futuram esse means to be going to be well, that is, she will soon become well.
Compare:
- puellam sanam esse = that the girl is well
- puellam sanam futuram esse = that the girl will be well
The sentence clearly refers to the future, especially with mox (soon), so Latin uses the future infinitive.
What is the function of mox?
Mox means soon.
It modifies the idea of sanam futuram esse, so the sense is:
- the girl will soon be well
Latin often places adverbs in positions that feel flexible to English speakers. Here mox is placed before sanam futuram esse, but it belongs with that whole future idea.
What does dummodo mean here?
Dummodo means provided that, as long as, or so long as only.
It introduces a condition:
- dummodo aquam satis bibat = provided that she drinks enough water
So the doctor says the girl will soon be well, on the condition that she drinks enough water.
This is an important word because it commonly introduces a clause with the subjunctive.
Why is the verb bibat and not bibit?
Because dummodo usually takes the subjunctive.
So:
- bibit = indicative, she drinks
- bibat = subjunctive, here used after dummodo
This is not because the action is unreal; it is just the normal grammar after dummodo in this kind of condition.
So:
- dummodo aquam satis bibat = provided that she drinks enough water
The subjunctive here is best learned as part of the construction:
- dummodo + subjunctive
What does satis mean, and how does it work in aquam satis bibat?
Satis means enough or sufficiently.
In this sentence it goes with the idea of drinking, so aquam satis bibat means:
- she drinks enough water
A very literal breakdown might be:
- aquam = water
- satis = enough
- bibat = she may drink / she drink in the subjunctive
Idiomatic English rearranges it to drink enough water.
Latin word order is freer than English, so satis does not have to stand exactly where English enough would go.
Why is there a sed in the middle? What exactly is it connecting?
Sed means but, and it connects two parallel indirect statements after dicit:
- remedium amarum esse
- puellam mox sanam futuram esse
So the structure is:
- The doctor says [that the medicine is bitter], but [that the girl will soon be well]
This makes a contrast:
- bad news: the medicine is bitter
- good news: the girl will soon recover
Is medica really doctor? Why is it feminine?
Yes. Medica is the feminine form meaning female doctor or woman physician.
It is the subject of dicit:
- medica dicit = the female doctor says
A learner might expect medicus if thinking of a male doctor, but medica is perfectly correct for a female one.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible because case endings show the grammatical relationships.
English relies heavily on order:
- The doctor says that the girl will soon be well
Latin can arrange words for emphasis, rhythm, or style. In this sentence:
- Medica comes first, giving prominence to the speaker
- amarum comes before esse, which is common in indirect statement
- mox is placed before sanam futuram esse, highlighting soon
- dummodo aquam satis bibat comes at the end as the condition
So the order is not random; it is just more flexible than English.
Could this sentence be rewritten as direct speech?
Yes. A rough direct version would be something like:
- Remedium amarum est, sed puella mox sana erit, dummodo aquam satis bibat.
That means:
- The medicine is bitter, but the girl will soon be well, provided that she drinks enough water.
Comparing the two helps show the indirect statement clearly:
- direct: remedium amarum est
- indirect: remedium amarum esse
and
- direct: puella mox sana erit
- indirect: puellam mox sanam futuram esse
This is a very useful way to understand how Latin transforms direct statements into reported speech.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Medica dicit remedium amarum esse, sed puellam mox sanam futuram esse, dummodo aquam satis bibat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions