Breakdown of In iudicio iudex dicit iustitiam servandam esse, ne innocens poenam iniquam accipiat.
Questions & Answers about In iudicio iudex dicit iustitiam servandam esse, ne innocens poenam iniquam accipiat.
Why is iudicio in the ablative in in iudicio?
Because in with the ablative usually means in, on, at in the sense of location.
So:
- in iudicio = in court / at the trial
- iudicium is a neuter noun
- its ablative singular is iudicio
If Latin wanted motion into court, it would normally use in with the accusative instead.
Why do both iudicio and iudex look similar? Are they related?
Yes, they are related.
They both come from the same legal root:
- iudex = judge
- iudicium = judgment, trial, court case, court
A learner should get used to Latin families of related words. Here the sentence uses both the place/process of judgment (iudicium) and the person who judges (iudex).
Why does dicit lead into iustitiam servandam esse instead of a clause with quod or ut?
Because Latin commonly uses indirect statement after verbs of saying, thinking, knowing, perceiving, and so on.
The normal pattern is:
- accusative subject
- infinitive
So here:
- iudex dicit = the judge says
- iustitiam servandam esse = that justice must be preserved
This is the standard Latin way to say the judge says that...
Why is iustitiam accusative?
Because in an accusative-and-infinitive construction, the subject of the infinitive goes into the accusative.
In English, justice is the subject of must be preserved.
But in Latin indirect statement, that subject becomes accusative:
- iustitia → nominative
- iustitiam → accusative
So:
- iustitiam servandam esse literally = justice to-be-preserved to be
- smoother English = that justice must be preserved
What exactly is servandam esse?
It is a form of the passive periphrastic, built from:
- a gerundive: servandam
- a form of sum: esse
The gerundive expresses necessity or obligation.
So:
- servanda est = must be preserved
- servandam esse = to have to be preserved / must be preserved inside indirect statement
Because it agrees with iustitiam, it is:
- feminine
- singular
- accusative
So iustitiam servandam esse means that justice must be preserved.
Why is servandam feminine singular accusative?
Because the gerundive must agree with the noun it goes with.
Here it goes with iustitiam, which is:
- feminine
- singular
- accusative
So the gerundive must match:
- iustitiam servandam
This agreement works like adjective agreement.
Could iustitiam servandam esse be translated literally?
Yes, but the literal wording is awkward in English.
Very literally, it is something like:
- that justice is to be preserved
- that justice has to be preserved
Natural English usually prefers:
- that justice must be preserved
So if you see a gerundive + esse, think must be ...-ed.
Why is ne used before innocens poenam iniquam accipiat?
Because ne introduces a negative purpose clause.
So:
- ut = so that
- ne = so that ... not / lest
Here the idea is:
- the judge says justice must be preserved,
- so that an innocent person may not receive an unjust punishment
So ne shows the purpose or intended prevention of something bad.
Why is accipiat subjunctive?
Because it is inside a purpose clause introduced by ne.
Purpose clauses use the subjunctive in Latin:
- ut
- subjunctive = positive purpose
- ne
- subjunctive = negative purpose
So:
- ne innocens poenam iniquam accipiat
- so that the innocent person may not receive an unjust punishment
The subjunctive here does not mainly mean doubt; it is required by the clause type.
Why is it accipiat and not accipit?
Because accipit would be an ordinary indicative statement: he/she receives.
But this is not a plain statement of fact. It is part of a purpose clause after ne, so Latin uses the subjunctive:
- accipit = receives
- accipiat = may receive / would receive in this kind of clause
So accipiat is grammatical because of ne.
What is innocens doing here? Is it an adjective or a noun?
It is originally an adjective, meaning innocent, but here it is being used substantively—that is, like a noun.
So:
- innocens = an innocent person / the innocent
This is common in Latin. Adjectives often stand on their own when the noun is understood.
In this sentence, innocens is the subject of accipiat.
Why doesn’t innocens have a more obvious nominative ending?
Because innocens is a third-declension adjective, and its nominative singular form simply looks like innocens.
That may feel strange if you are used to first- and second-declension endings like -us, -a, -um, but third-declension adjectives often have forms like:
- prudens
- sapiens
- innocens
So innocens here is nominative singular, even though it does not look like a typical first-year adjective form.
Why is poenam iniquam in the accusative?
Because it is the direct object of accipiat.
- poena = punishment
- poenam = punishment as object
- iniquam agrees with poenam
So:
- poenam iniquam accipiat = may receive an unjust punishment
Both words are feminine singular accusative because the adjective must agree with the noun.
Why is the adjective after the noun in poenam iniquam?
Latin word order is much freer than English word order. An adjective can come before or after its noun.
So both of these are possible in Latin:
- iniquam poenam
- poenam iniquam
The placement can sometimes create emphasis or style, but in a basic reading you should simply understand them together: unjust punishment.
What is the overall structure of the whole sentence?
A useful way to break it up is:
- In iudicio = in court
- iudex dicit = the judge says
- iustitiam servandam esse = that justice must be preserved
- ne innocens poenam iniquam accipiat = so that an innocent person may not receive an unjust punishment
So the core grammar is:
- a prepositional phrase
- a main clause with dicit
- an indirect statement
- a negative purpose clause
That is a very common kind of Latin sentence structure.
Is ne innocens poenam iniquam accipiat dependent on dicit or on servandam esse?
In sense, it is tied most closely to the idea of preserving justice.
The logic is:
- the judge says that justice must be preserved
- so that an innocent person may not receive an unjust punishment
So grammatically it follows the whole statement, but semantically it explains the purpose/result aimed at by preserving justice. A learner will usually understand it best by connecting it with iustitiam servandam esse.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from In iudicio iudex dicit iustitiam servandam esse, ne innocens poenam iniquam accipiat to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions