Breakdown of Nobis satis feni non est, sed multam paleam in stabulo servamus.
Questions & Answers about Nobis satis feni non est, sed multam paleam in stabulo servamus.
Why is nobis in the dative?
Nobis is the dative plural of nos, and here it means for us.
Latin often uses the dative with esse to express possession or personal concern. So:
- Nobis satis feni non est = There is not enough hay for us
- more naturally in English: We do not have enough hay
This is a very common Latin pattern. Instead of saying we do not have, Latin often says something like to us there is not enough...
What exactly is satis, and why is it followed by feni?
Satis means enough. In Latin, satis is commonly followed by the genitive case to show enough of what.
So:
- satis feni = enough hay
- literally: enough of hay
This is a standard construction. Similar examples are:
- satis aquae = enough water
- satis pecuniae = enough money
So feni is in the genitive because it depends on satis.
Why is feni genitive singular?
Because fenum meaning hay is treated here as a mass noun, and after satis Latin uses the genitive.
So:
- nominative/accusative: fenum
- genitive singular: feni
Thus satis feni means enough hay or more literally enough of hay.
Why is it non est and not non sunt?
The verb is singular because the idea satis feni is treated as a single amount or quantity: enough hay.
Latin often uses a singular verb with expressions of quantity like this. So:
- satis feni non est = there is not enough hay
Even though English learners may think of hay as some kind of plural amount, Latin is treating the whole phrase as one quantity.
Why is multam paleam accusative?
Because paleam is the direct object of servamus.
- servamus = we keep / we store
- what do we keep? multam paleam
So paleam is accusative singular from palea, and multam agrees with it:
- paleam = accusative singular feminine
- multam = accusative singular feminine
Together they mean a lot of straw or much straw.
Why is multam singular if it means a lot of?
Because palea meaning straw is being treated as a mass noun, not as a countable plural.
Latin often uses the singular for substances or materials:
- multa aqua = much water
- multum vinum = much wine
- multa palea = much straw
In this sentence, the accusative form is needed, so it becomes multam paleam.
What is the difference between fenum and palea?
They are not the same thing.
- fenum = hay
- palea = straw
That distinction matters in the sentence:
- Nobis satis feni non est = we do not have enough hay
- sed multam paleam in stabulo servamus = but we keep a lot of straw in the stable
So the sentence contrasts two different materials.
Why is in stabulo ablative?
Because in with the ablative usually means in or inside a place, showing location.
So:
- in stabulo = in the stable
Compare:
- in stabulo = in the stable, inside the stable, at the stable location
- in stabulum = into the stable
The ablative is used here because there is no motion into the stable; the straw is simply being kept there.
What does servamus mean here? Is it save?
Here servamus means we keep, we store, or we preserve.
The basic meaning of servare is broad: it can mean to save, to preserve, to keep, to watch over, depending on context.
In this sentence, because the object is straw and the phrase in the stable follows, the most natural meaning is:
- we keep
- we store
So multam paleam in stabulo servamus means we keep/store a lot of straw in the stable.
Is the word order unusual? Why doesn’t Latin put the words in the same order as English?
Latin word order is much freer than English word order because the endings show each word’s function.
This sentence is:
Nobis satis feni non est, sed multam paleam in stabulo servamus.
A more English-like arrangement might be:
- Satis feni nobis non est
- Servamus multam paleam in stabulo
But Latin can place words for emphasis or style. In the actual sentence:
- nobis comes first, giving prominence to for us
- satis feni stays together as a quantity phrase
- multam paleam is placed before servamus, emphasizing what is being stored
So the order is normal Latin, even if it feels different from English.
Could nobis satis feni non est literally mean enough hay is not for us?
Yes, that is close to the literal structure, but it is not the best English translation.
Word-for-word, the idea is something like:
- for us enough of hay is not
But natural English would be:
- There is not enough hay for us
- or We do not have enough hay
This is a good example of why Latin learners should understand the grammar, not just translate word by word.
Why is there no explicit word for there is in the first clause?
Because Latin simply uses est.
English often says there is or there are, but Latin usually just uses est or sunt without any separate dummy word like English there.
So:
- satis feni non est = there is not enough hay
Latin does not need an extra word corresponding to English there.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Nobis satis feni non est, sed multam paleam in stabulo servamus to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions