Breakdown of In volumine veteri oratio de pace tam clara est ut etiam pueri eam intellegant.
Questions & Answers about In volumine veteri oratio de pace tam clara est ut etiam pueri eam intellegant.
Why are volumine veteri both in the ablative?
Because in with a fixed location takes the ablative in Latin.
So:
- in volumine = in the book / in the volume
- veteri = old, and it agrees with volumine
Agreement means the adjective matches the noun in:
- case: ablative
- number: singular
- gender: neuter
So volumine veteri means in the old book.
Why is it veteri and not something like veterem or vetus?
Because vetus, veteris is a third-declension adjective, and here it must match volumine.
The noun volumine is:
- ablative singular
- neuter
So the adjective must also be ablative singular, which is veteri.
A learner often expects adjectives to behave like first/second-declension adjectives, but vetus belongs to the third declension, so its endings are different.
Why is pace in the ablative in de pace?
Because the preposition de takes the ablative.
So:
- de pace = about peace or concerning peace
This is just something to memorize with the preposition:
- de + ablative
What does tam ... ut mean?
Tam ... ut is a very common Latin pattern meaning so ... that.
In this sentence:
- tam clara est = is so clear
- ut etiam pueri eam intellegant = that even boys/children understand it
So the structure is:
- tam = so
- ut = that
This introduces a result clause: the speech is so clear that a certain result follows.
Why is intellegant in the subjunctive?
Because it is in a result clause introduced by ut after tam.
Latin normally uses the subjunctive in clauses like this:
- tam ... ut ...
- so ... that ...
So intellegant is not subjunctive because the action is doubtful; it is subjunctive because Latin grammar requires it in this construction.
Here, intellegant means understand in the clause that even children understand it.
Why is clara feminine singular?
Because it agrees with oratio.
- oratio is feminine singular nominative
- clara must match it
So:
- oratio ... clara est = the speech/discourse is clear
Even though English does not usually show this kind of agreement so visibly, Latin adjectives regularly match the nouns they describe.
What does eam refer to?
Eam refers back to oratio.
That means:
- oratio = the speech/discourse
- eam = it, meaning the speech
It is feminine singular accusative because:
- it refers to oratio, which is feminine singular
- it is the direct object of intellegant
A very important Latin rule is that a pronoun agrees with its antecedent in gender and number, but its case depends on its job in its own clause.
So eam is feminine because of oratio, but accusative because it is the thing being understood.
Why is it pueri?
Pueri is the nominative plural of puer, meaning boys or sometimes more generally children, depending on context.
Here it is nominative plural because it is the subject of intellegant:
- pueri intellegant = the boys/children understand
So in the result clause:
- etiam pueri = even boys / even children
What does etiam add to the sentence?
Etiam means even or also, depending on context.
Here it means even:
- ut etiam pueri eam intellegant
- that even children understand it
It adds emphasis. The idea is that the speech is so clear that not only educated adults, but even children, can understand it.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible than English word order because Latin shows grammatical relationships through endings, not mainly through position.
So Latin can place words in an order that highlights emphasis or style.
For example:
- In volumine veteri is placed first to set the scene: in the old book
- oratio de pace gives the main subject: the speech about peace
- tam clara est gives the main statement: is so clear
- ut etiam pueri eam intellegant gives the result
A very literal English order would sound awkward, but the Latin order is natural and often stylistic.
Is oratio de pace one unit?
Yes. De pace modifies oratio.
So:
- oratio = speech, oration, discourse
- de pace = about peace
Together:
- oratio de pace = the speech about peace
This is similar to English, where a prepositional phrase can describe a noun.
Could in volumine veteri be translated in more than one way?
Yes, depending on context.
Volumen can mean:
- a scroll
- a book
- a volume
So in volumine veteri could be translated as:
- in the old book
- in the old volume
- in the old scroll
All are grammatically possible. The best choice depends on the larger context and the style of translation.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from In volumine veteri oratio de pace tam clara est ut etiam pueri eam intellegant to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions