Breakdown of kono uta wo kiku tabi ni, koukou no tomodati wo omoidasimasu.
Questions & Answers about kono uta wo kiku tabi ni, koukou no tomodati wo omoidasimasu.
What does 〜たびに mean here?
〜たびに means every time... or whenever....
So:
- 聞くたびに = every time I listen to it / whenever I hear it
This pattern is used when something happens repeatedly each time another thing happens.
Examples:
- 行くたびに = every time I go
- 会うたびに = every time I meet
- そのたびに = each time / every time that happens
In this sentence, hearing the song repeatedly causes the speaker to remember their high school friends each time.
Why is it 聞くたびに and not 聞いたたびに?
With 〜たびに, Japanese normally uses the dictionary form of the verb, not the past form.
So:
- 聞くたびに = every time I listen
- not usually 聞いたたびに
This is because 〜たびに describes a repeated situation in a general way, not one specific completed event.
A good way to think about it is:
- Verb dictionary form + たびに = whenever that action happens
Other examples:
- 読むたびに = every time I read
- 見るたびに = every time I see
- 行くたびに = every time I go
What is the に in たびに doing?
The に is part of the grammar pattern 〜たびに. You should learn it as one set expression.
It does not work quite like a normal location/time に by itself here. The whole pattern means:
- every time...
- whenever...
So it is better to memorize:
- Verb + たびに
- Noun + の + たびに
Examples:
- 会うたびに = every time we meet
- 旅行のたびに = every time I travel
Why are there two を particles in the sentence?
Because there are two different verbs, and each verb has its own object.
The sentence has two parts:
この歌を聞くたびに
- この歌 is the object of 聞く
- so it takes を
高校の友達を思い出します
- 高校の友達 is the object of 思い出します
- so it also takes を
So the structure is basically:
- [this song] を 聞く
- [my high school friends] を 思い出す
It is not one long clause with two objects for one verb. Each を belongs to a different verb.
Why is 思い出します in the non-past form?
Japanese non-past often covers:
- present
- future
- habitual/repeated actions
Here it is a habitual meaning:
- Every time I hear this song, I remember my high school friends.
So 思い出します does not mean only I will remember. It can mean I remember in a repeated, usual sense.
This is very common in Japanese:
- 朝、コーヒーを飲みます = I drink coffee in the morning
- 春になると花が咲きます = Flowers bloom when spring comes
What exactly does 思い出す mean? Is it the same as remember?
思い出す means to remember, to recall, or to have something come back to mind.
It often has the nuance of something surfacing in your memory.
So in this sentence, it is not just a static fact like I remember them. It feels more like:
- they come to mind
- I am reminded of them
- I recall them
That makes 思い出す a very natural choice with something like hearing a song.
Does 高校の友達 mean one friend or several friends?
It can mean either a high school friend or high school friends, depending on context.
Japanese nouns usually do not have a built-in singular/plural distinction the way English nouns do.
So:
- 友達 can mean friend or friends
- 高校の友達 can mean my friend(s) from high school
In this sentence, English might naturally translate it as my high school friends, but Japanese itself does not force that number.
Why is it 高校の友達 and not 高校友達?
The particle の links nouns together.
Here:
- 高校 = high school
- 友達 = friend(s)
- 高校の友達 = high school friend(s) / friend(s) from high school
The の shows that 高校 describes 友達.
This pattern is extremely common:
- 日本の文化 = Japanese culture / the culture of Japan
- 学校の先生 = school teacher
- 子どもの本 = children’s book / book for children
Why is there no subject like 私は?
Japanese often leaves out the subject when it is obvious from context.
So even though English may need I, Japanese does not have to say it.
This sentence naturally implies something like:
- 私はこの歌を聞くたびに、高校の友達を思い出します。
But saying 私は is unnecessary unless the speaker wants contrast or emphasis.
This omission is one of the most common features of natural Japanese.
What does この mean here, and how is it different from その or あの?
この means this and must be followed by a noun.
So:
- この歌 = this song
The basic set is:
- この = this ... near me
- その = that ... near you / that one just mentioned
- あの = that ... over there / distant from both of us
Related forms:
- これ = this one
- それ = that one
- あれ = that one over there
You use この because it directly modifies 歌.
Is 聞く here definitely to listen to / to hear? I thought 聞く can also mean to ask.
Yes. 聞く can mean:
- to hear
- to listen
- to ask
The correct meaning depends on context.
In this sentence, because the object is この歌 = this song, 聞く clearly means to listen to / hear.
If it meant ask, the object would usually be something like:
- 先生に聞く = ask the teacher
So context and particles help you tell the meaning.
Would this sentence normally be written with spaces?
No. Standard Japanese is usually written without spaces.
The natural written form is:
この歌を聞くたびに、高校の友達を思い出します。
Spaces are often added only in beginner materials to make the sentence easier to read.
Could I say この歌を聞くと、高校の友達を思い出します instead?
Yes, and it is understandable, but the nuance is a little different.
- 〜たびに strongly emphasizes every single time
- 〜と can mean when or whenever, often as a general result
So:
- この歌を聞くたびに... = every time I hear this song...
- この歌を聞くと... = when I hear this song..., I remember...
Both are possible, but 〜たびに is especially good when you want to stress repetition.
Is 聞く better translated as listen to or hear in this sentence?
Either can work, depending on the English style.
Japanese 聞く covers a range that overlaps with both English verbs.
In this sentence:
- every time I hear this song
- every time I listen to this song
Both are natural in English.
If the speaker intentionally plays the song, listen to may feel slightly stronger. If the song simply comes on and triggers the memory, hear may feel more natural.
Japanese does not force that distinction as sharply as English often does.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning JapaneseMaster Japanese — from kono uta wo kiku tabi ni, koukou no tomodati wo omoidasimasu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions