Usages of to
母 は 紅茶 を 注ぎながら 「大丈夫?」 と 聞きました。haha ha koutya wo sosoginagara 「daizyoubu?」 to kikimasita.
My mother poured tea while asking me, "Are you okay?"
この 道 は 安全 です が、 夜 は 危ない と 思います。kono miti ha anzen desu ga, yoru ha abunai to omoimasu.
This road is safe, but I think it is dangerous at night.
私 は 安全な 道 を 選びたい と 思います。watasi ha anzenna miti wo erabitai to omoimasu.
I think I want to choose a safe road.
先生 の 説明 は 分かりやすい と 思います。sensei no setumei ha wakariyasui to omoimasu.
I think the teacher’s explanation is easy to understand.
外国 の 文化 は 面白い と 思います。gaikoku no bunka ha omosiroi to omoimasu.
I think foreign cultures are interesting.
私 は 安い 本 を 選びたい と 思います。watasi ha yasui hon wo erabitai to omoimasu.
I think I want to choose a cheap book.
先生 の 答え は 分かりやすい と 思いました。sensei no kotae ha wakariyasui to omoimasita.
I thought the teacher's answer was easy to understand.
遅い 時間 に 家 を 出るの は 危ない と 思います。osoi zikan ni ie wo deruno ha abunai to omoimasu.
I think leaving the house late at night is dangerous.
青い 色 は 目 に 優しくて 覚えやすい と 思います。aoi iro ha me ni yasasikute oboeyasui to omoimasu.
I think the color blue is gentle on the eyes and easy to remember.
青い 車 は 目立つ と 思います。aoi kuruma ha medatu to omoimasu.
I think blue cars stand out.
週末 は 洗濯機 を 直したり、 靴下 を 買い替えたり しよう と 思って います。syuumatu ha sentakuki wo naositari, kutusita wo kaikaetari siyou to omotte imasu.
I’m thinking of fixing the washing machine and replacing my socks this weekend.
急行 が 満員 なら、 広場 まで 歩けば いい と 思う。kyuukou ga manin nara, hiroba made arukeba ii to omou.
If the express is full, I think it’s fine to walk to the plaza.
この 小説 は 映画 より 面白い と 思います。kono syousetu ha eiga yori omosiroi to omoimasu.
I think this novel is more interesting than the movie.
次 に 飲み に 行く とき も 割り勘 に しよう と 決めました。tugi ni nomi ni iku toki mo warikan ni siyou to kimemasita.
We decided to split the bill next time we go drinking as well.
夏 でも 冷房 を 強く しない ほう が いい と 思います。natu demo reibou wo tuyoku sinai hou ga ii to omoimasu.
I think it’s better not to set the air conditioner too high even in summer.
いつも は 朝 の 電車 は 満員 だ と 彼 は 言う けど、 今日 は 満員 で は ない みたい。itumo ha asa no densya ha manin da to kare ha iu kedo, kyou ha manin de ha nai mitai.
He says the morning trains are usually packed, but today they don’t seem full.
新しい 作戦 なら 必ず 成功する と 思います。atarasii sakusen nara kanarazu seikousuru to omoimasu.
With the new strategy, I think we will definitely succeed.
彼 は 向こう で 両替 を したの に、 現金 が 足りない と 言って いる。kare ha mukou de ryougae wo sitano ni, genkin ga tarinai to itte iru.
He exchanged money over there, yet he says he doesn’t have enough cash.
最初 は 無料 だ と 思ったの に、 あと で 現金 が 必要 だった。saisyo ha muryou da to omottano ni, ato de genkin ga hituyou datta.
At first I thought it was free, but later cash was required.
店長 は 忙しそう だ けど、 後 で 招待メール を 送る と 言った。tentyou ha isogasisou da kedo, ato de syoutaimeeru wo okuru to itta.
The manager looks busy, but he said he’ll send an invitation email later.
締め切り を 守るの は 当然 だ と 思う。simekiri wo mamoruno ha touzen da to omou.
I think it’s natural to meet the deadline.
店長 は 今夜 の イベント を 中止 に する と 言いました。tentyou ha konya no ibento wo tyuusi ni suru to iimasita.
The manager said he will cancel tonight’s event.
給料日 に うっかり 使いすぎて、 早く 寝れば よかった と 思った。kyuuryoubi ni ukkari tukaisugite, hayaku nereba yokatta to omotta.
I accidentally spent too much on payday and thought I should have gone to bed early.
世界 の ニュース は 重要 だ と 思います。sekai no nyuusu ha zyuuyou da to omoimasu.
I think world news is important.
料金 と 税金 を 合計する と、 交通費 も 入れて も 安い と 思います。ryoukin to zeikin wo goukeisuru to, koutuuhi mo irete mo yasui to omoimasu.
When you total the fee and the taxes, I think it’s cheap even including transportation costs.
誰 でも 自由 に 意見 を 言える 社会 は 大切 だ と 思います。dare demo ziyuu ni iken wo ieru syakai ha taisetu da to omoimasu.
I think a society where anyone can freely express their opinions is important.
昨日 は 電車 が 止まらなくて よかった と 思いました。kinou ha densya ga tomaranakute yokatta to omoimasita.
I was glad that the train didn’t stop yesterday.
それ なら 私 も 分る と 思います。sore nara watasi mo wakaru to omoimasu.
If that's the case, I think I understand too.
髪 が 伸びて きた から、 来週 美容院 に 行こう と 思う。kami ga nobite kita kara, raisyuu biyouin ni ikou to omou.
My hair has grown long, so I’m thinking of going to the hair salon next week.
同級生 の 一人 は 不合格 だった ので、 みんな で 一緒 に 復習しよう と 約束した。doukyuusei no hitori ha hugoukaku datta node, minna de issyo ni hukusyuusiyou to yakusokusita.
One of my classmates failed, so we promised to review together.
私 は 授業 の 前 に 予習 を して おく と、 先生 の 説明 が よく 分かる と 感じる。watasi ha zyugyou no mae ni yosyuu wo site oku to, sensei no setumei ga yoku wakaru to kanziru.
I feel that when I prepare before class, I can understand the teacher’s explanations well.
その 部活 の 先輩 は 厳しかった が、 今 思えば 兄たち は よく 練習させられて 強く なった と 思う。sono bukatu no senpai ha kibisikatta ga, ima omoeba anitati ha yoku rensyuusaserarete tuyoku natta to omou.
The seniors in that club were strict, but looking back, I think my brother and his teammates were made to practice a lot and became strong.
多く の 社会人 は、 仕事 だけ で なく 家族 と の 時間 も 大切 に して いて、 私 は それ が 素敵 だ と 思う。ooku no syakaizin ha, sigoto dake de naku kazoku to no zikan mo taisetu ni site ite, watasi ha sore ga suteki da to omou.
Many working adults value not only work but also time with their families, and I think that’s wonderful.
学校 で は、 男女 が 同じ チャンス を 持てる よう に 平等 が 大切 だ と 先生 が よく 言う。gakkou de ha, danzyo ga onazi tyansu wo moteru you ni byoudou ga taisetu da to sensei ga yoku iu.
At school, the teacher often says that equality is important so that girls and boys can have the same opportunities.
子供 の ころ、 私 は 先生 に 毎朝 教室 の 掃除 を させられて、 少し 不公平 だ と 感て いた。kodomo no koro, watasi ha sensei ni maiasa kyousitu no souzi wo saserarete, sukosi hukouhei da to kanzite ita.
When I was a child, I was made to clean the classroom every morning by the teacher, and I felt it was a bit unfair.
今 は、 生徒 全員 が 順番 で 掃除 を して いて、 昔 より ずっと 平等 に なった と 感じる。ima ha, seito zenin ga zyunban de souzi wo site ite, mukasi yori zutto byoudou ni natta to kanziru.
Now all the students take turns cleaning, and I feel it has become much more equal than before.
私 は 母 と 夏休み に 一緒 に 旅行 を する と 約束しました。watasi ha haha to natuyasumi ni issyo ni ryokou wo suru to yakusokusimasita.
I promised my mother that we would travel together in the summer vacation.
予習 と 復習 の バランス が 大切 だ と 思います。yosyuu to hukusyuu no baransu ga taisetu da to omoimasu.
I think the balance between preparation and review is important.
母 の 料理 は 素敵 だ と 思います。haha no ryouri ha suteki da to omoimasu.
I think my mother's cooking is wonderful.
そんな 映画 は 面白くない と 思います。sonna eiga ha omosirokunai to omoimasu.
I think movies like that are not interesting.
社会 にとって 平等 は 大切 だ と 思います。syakai nitotte byoudou ha taisetu da to omoimasu.
I think equality is important for society.
私 は その 結果 が 不公平 だ と 思います。watasi ha sono kekka ga hukouhei da to omoimasu.
I think that result is unfair.
生徒 は 先生 の 説明 が 分かりやすい と 思います。seito ha sensei no setumei ga wakariyasui to omoimasu.
The students think the teacher's explanation is easy to understand.
息子 は スポーツ の 漫画 が 好き で、 試合 の 前 に 読む と やる気 が 出る と 言います。musuko ha supootu no manga ga suki de, siai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu.
My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him.
息子 が 退院した とき、 家族全員 が 病気 が 治って よかった と 思いました。musuko ga taiinsita toki, kazokuzenin ga byouki ga naotte yokatta to omoimasita.
When our son was discharged from the hospital, the whole family was glad his illness had gotten better.
娘 が 好きな 歌手 の コンサート に も 行ける と いい です が、 チケット は 人気 です。musume ga sukina kasyu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, tiketto ha ninki desu.
I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular.
彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanozyo ha daigakusei desu ga, syourai nihon no kaisya de kaisyain ni naritai to omotte imasu.
She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future.
薬 を 飲んだら、 風邪 は 治る と 思います。kusuri wo nondara, kaze ha naoru to omoimasu.
I think my cold will get better if I take medicine.
明日 は 早く 帰れる と 思います。asita ha hayaku kaereru to omoimasu.
I think I can go home early tomorrow.
それ は 高すぎる と 思います。sore ha takasugiru to omoimasu.
I think that is too expensive.
明日 も 気温 が 高い でしょう から、 エアコン を つける と 思います。asita mo kion ga takai desyou kara, eakon wo tukeru to omoimasu.
The temperature will probably be high tomorrow too, so I think I will turn on the air conditioner.
彼女 は 将来 日本語 で 小説 を 書く 作家 に なりたい と 言って います。kanozyo ha syourai nihongo de syousetu wo kaku sakka ni naritai to itte imasu.
She says she wants to become a writer who writes novels in Japanese in the future.
自然 の 多い 町 に 住めたら、 ペット を 飼って いる 人 も 幸せ だろう と 思います。sizen no ooi mati ni sumetara, petto wo katte iru hito mo siawase darou to omoimasu.
If you could live in a town with a lot of nature, I think people who have pets would also be happy.
私 は 駅 の 近く なら 住める と 思います。watasi ha eki no tikaku nara sumeru to omoimasu.
I think I can live near the station.
けんか の あと に 「ごめんね」 と 言える 人 と なら、 長く 付き合って いける と 思います。kenka no ato ni 「gomenne」 to ieru hito to nara, nagaku tukiatte ikeru to omoimasu.
If someone can say “sorry” after a fight, I think you can keep a long relationship with them.
夢 に して は、 とても 現実的 だ と 友達 に 言われました。yume ni site ha, totemo genzituteki da to tomodati ni iwaremasita.
For a “dream,” my friend said it’s actually quite realistic.
アイコン に は 森 の 写真 を 使って いて、 自然 が 好き だ と 一目 で 分かる よう に なって います。aikon ni ha mori no syasin wo tukatte ite, sizen ga suki da to hitome de wakaru you ni natte imasu.
For the icon I use a photo of a forest, so you can see at a glance that I like nature.
友達 が その アイコン を 見て、 「きれい だ ね」 と コメント を して くれました。tomodati ga sono aikon wo mite, 「kirei da ne」 to komento wo site kuremasita.
A friend saw that icon and kindly left the comment, “It’s beautiful.”
フォロワー が 少くて も、 自分 が 満足できる 文章 を 書ければ それ で いい と 感じます。forowaa ga sukunakute mo, zibun ga manzokudekiru bunsyou wo kakereba sore de ii to kanzimasu.
Even if I don’t have many followers, I feel it’s enough if I can write sentences I’m satisfied with.
この 旅行計画 は 現実的 だ と 思います。kono ryokoukeikaku ha genzituteki da to omoimasu.
I think this travel plan is realistic.
その 体験 は 不思議 だ と 思います。sono taiken ha husigi da to omoimasu.
I think that experience is strange.
彼女 の 表情 を 見れば、 一目 で 元気 が ない と 分かる。kanozyo no hyouzyou wo mireba, de genki ga nai to wakaru.
If you look at her expression, you can tell at a glance that she isn’t well.
私 は 友達 と また 仲直り できる と 思います。watasi ha tomodati to mata nakanaori dekiru to omoimasu.
I think I can make up with my friend again.
日本語 で 自分 の 感情 を 自然な 表現 で 言えたら、 とても 気持ち が いい だろう と 思います。nihongo de zibun no kanzyou wo sizenna hyougen de ietara, totemo kimoti ga ii darou to omoimasu.
I think it would feel really good to be able to express my emotions naturally in Japanese.
緊張しすぎて 何 も 言えなかった ので、 もっと 練習して おけば よかった と 思いました。kintyousisugite nani mo ienakatta node, motto rensyuusite okeba yokatta to omoimasita.
I was so nervous that I couldn’t say anything, so I thought, “I should have practiced more.”
私 は 来年 の 試験 に 合格する ぞ と 強く 決心しました。watasi ha rainen no siken ni goukakusuru zo to tuyoku kessinsimasita.
I firmly decided, “I will pass next year’s exam!”
その 俳優 の 台詞 の 言い方 が 自然 だった ので、 日本語 の 勉強 に も いい 影響 が ありそうだ と 思いました。sono haiyuu no serihu no iikata ga sizen datta node, nihongo no benkyou ni mo ii eikyou ga arisouda to omoimasita.
The way that actor delivered his lines was so natural that I thought it might also have a good influence on my Japanese studies.
彼女 は 将来 画家 に なりたい と 言って いて、 毎日 絵 の 訓練 を 続けて います。kanozyo ha syourai gaka ni naritai to itte ite, mainiti e no kunren wo tudukete imasu.
She says she wants to become a painter in the future and continues her art training every day.
才能 が ない と 思って いた ピアノ も、 毎日 続ければ もっと 上手 に なれた かも しれない と 今 に なって 思います。sainou ga nai to omotte ita piano mo, mainiti tudukereba motto zyouzu ni nareta kamo sirenai to ima ni natte omoimasu.
I now think that even with piano, which I believed I had no talent for, I might have become better if I had kept at it every day.
温泉旅館 の 部屋 は 古い です が、 静か で 景色 も よくて、 「もっと 早く 来れば よかった ね」 と 母 が 言いました。onsenryokan no heya ha hurui desu ga, sizuka de kesiki mo yokute, 「motto hayaku kureba yokatta ne」 to haha ga iimasita.
The room at the hot-spring inn was old but quiet with a nice view, and my mother said, “We should have come earlier, huh?”
留守 の とき に 来た 宅配便 の 不在票 を 見て、 「受け取る 時間 を メモして おけば よかった」 と 少し 後悔しました。rusu no toki ni kita takuhaibin no huzaihyou wo mite, 「uketoru zikan wo memosite okeba yokatta」 to sukosi koukaisimasita.
Seeing the missed-delivery slip that came while I was away, I regretted a little, thinking, “I should have written down the time I could receive it.”
説明会 で 会った 翻訳者 は、「読者 の 想像力 を 大切 に すること が 大事 だ」 と 言って いました。setumeikai de atta honyakusya ha,「dokusya no souzouryoku wo taisetu ni surukoto ga daizi da」 to itte imasita.
A translator I met at an information session said, “It’s important to value the reader’s imagination.”
今日 は 少し 疲れて いる けれど、「ここ まで 勉強 して おいて よかった」 と 将来 の 自分 が 思える よう に、 日記 に 短い 感想 だけ 書いて から 寝ます。kyou ha sukosi tukarete iru keredo,「koko made benkyou site oite yokatta」 to syourai no zibun ga omoeru you ni, nikki ni mizikai kansou dake kaite kara nemasu.
I’m a bit tired today, but so that my future self can think, “I’m glad I studied this much,” I’ll write just a short reflection in my diary and then go to sleep.
どこでも 日本語 を 勉強 できる と 思います。dokodemo nihongo wo benkyou dekiru to omoimasu.
I think I can study Japanese anywhere.
その 俳優 の 演技 は とても 自然 だ と 思います。sono haiyuu no engi ha totemo sizen da to omoimasu.
I think that actor’s acting is very natural.
家族 と 一緒 に いること は 大事 だ と 思います。kazoku to issyo ni irukoto ha daizi da to omoimasu.
I think it is important to be together with family.
先生 の 説明 は、 日本語 の 文法 の いい 例 だ と 思います。sensei no setumei ha, nihongo no bunpou no ii rei da to omoimasu.
I think the teacher's explanation is a good example of Japanese grammar.
日本語 の 表現 の 幅 は とても 広い と 思います。nihongo no hyougen no haba ha totemo hiroi to omoimasu.
I think the range of expressions in Japanese is very wide.
現実的 に 考える と、 毎日 海外旅行 を するの は 無理 だ と 思います。genzituteki ni kangaeru to, mainiti kaigairyokou wo suruno ha muri da to omoimasu.
Realistically speaking, I think it’s impossible to travel abroad every day.
扇風機 を 使えば、 冷房 を 強く しなくて も 部屋 を 涼しく 保てる と 思います。senpuuki wo tukaeba, reibou wo tuyoku sinakute mo heya wo suzusiku tamoteru to omoimasu.
If you use a fan, I think you can keep the room cool without turning the air conditioner up high.
子供 の ころ に スポーツ の 習い事 とか 音楽 の 習い事 とか を する と、 集中力 や 体力 が 自然 に 身 に つく と 言われて います。kodomo no koro ni supootu no naraigoto toka ongaku no naraigoto toka wo suru to, syuutyuuryoku ya tairyoku ga sizen ni mi ni tuku to iwarete imasu.
It’s said that if children do sports lessons, music lessons, and so on, they naturally gain concentration and physical strength.
彼女 は 宇宙 が 大好きで、 将来 は 天文学 を 勉強して 科学者 に なりたい と 言って います。kanozyo ha utyuu ga daisukide, syourai ha tenmongaku wo benkyousite kagakusya ni naritai to itte imasu.
She loves outer space and says she wants to study astronomy in the future and become a scientist.
科学者 の インタビュー を 読んだら、 小学生 の とき に 父親 から 望遠鏡 を プレゼントされて 宇宙 に 夢中 に なった と 書いて ありました。kagakusya no intabyuu wo yondara, syougakusei no toki ni titioya kara bouenkyou wo purezentosarete utyuu ni mutyuu ni natta to kaite arimasita.
When I read an interview with a scientist, it said that when he was in elementary school his father gave him a telescope, and he became crazy about space.
図書館 の 自習室 なら、 長く 集中力 を 保てる と 思います。tosyokan no zisyuusitu nara, nagaku syuutyuuryoku wo tamoteru to omoimasu.
In the library’s self-study room, I think I can maintain my concentration for a long time.
勉強 に は、 集中力 が 大事 だ と 思います。benkyou ni ha, syuutyuuryoku ga daizi da to omoimasu.
I think concentration is important for studying.
毎日 運動 を すれば、 体力 が 自然 に 身 に つく と 思います。mainiti undou wo sureba, tairyoku ga sizen ni mi ni tuku to omoimasu.
If you exercise every day, I think you naturally build up your physical strength.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
