news | ニュースnyuusu |
I read the news in the morning. | 私 は 朝 に ニュース を 読みます。watashi wa asa ni nyuusu o yomimasu. |
world | 世界sekai |
important | 重要juuyou |
Children's safety is important. | 子供 の 安全 は 重要 です。kodomo no anzen wa juuyou desu. |
I think world news is important. | 世界 の ニュース は 重要 だ と 思います。sekai no nyuusu wa juuyou da to omoimasu. |
society | 社会shakai |
research | 調査chousa |
to conduct research | 調査 を するchousa o suru |
We will conduct research about the environment on the weekend. | 私たち は 週末 に 環境 に ついて 調査 を します。watashitachi wa shuumatsu ni kankyou ni tsuite chousa o shimasu. |
She conducts research about social issues. | 彼女 は 社会 の 問題 に ついて 調査 を します。kanojo wa shakai no mondai ni tsuite chousa o shimasu. |
survey | 調査chousa |
period | 期間kikan |
to fail | 失敗するshippaisuru |
If you don’t prepare, you will fail. | 準備 を しない と、 失敗します。junbi o shinai to, shippaishimasu. |
That survey failed because the period was too short. | その 調査 は 期間 が 短すぎて、 失敗しました。sono chousa wa kikan ga mijikasugite, shippaishimashita. |
to be finished | 終わるowaru |
whether or not | か どうかka douka |
to know | 分かるwakaru |
I don't know yet whether it will be finished by tomorrow. | 明日 まで に 終わる か どうか、 私 は まだ 分かりません。ashita made ni owaru ka douka, watashi wa mada wakarimasen. |
emergency | 緊急kinkyuu |
In case of an emergency, please call the police. | 緊急 の 場合 は 警察 に 電話 を して ください。kinkyuu no baai wa keisatsu ni denwa o shite kudasai. |
to receive | 受けるukeru |
to postpone | 延期するenkisuru |
If it’s inconvenient, let’s postpone the meeting. | 都合 が 悪い なら、 会議 を 延期しましょう。tsugou ga warui nara, kaigi o enkishimashou. |
He received an urgent message and postponed the meeting. | 彼 は 緊急 の 連絡 を 受けて、 会議 を 延期しました。kare wa kinkyuu no renraku o ukete, kaigi o enkishimashita. |
drama | ドラマdorama |
program | 番組bangumi |
to broadcast | 放送するhousousuru |
They will broadcast that drama tonight. | 今夜 その ドラマ を 放送します。konya sono dorama o housoushimasu. |
In my town, a popular drama program will be broadcast tonight. | 私 の 町 で は 人気 の ドラマ の 番組 が 今夜 放送されます。watashi no machi de wa ninki no dorama no bangumi ga konya housousaremasu. |
life | 生活seikatsu |
I like a quiet life. | 私 は 静かな 生活 が 好き です。watashi wa shizukana seikatsu ga suki desu. |
to depict | 描くegaku |
seems; appears | よう だyou da |
That drama seems to depict the lives of people around the world. | その ドラマ は 世界 の 人 の 生活 を 描いて いる よう だ。sono dorama wa sekai no hito no seikatsu o egaite iru you da. |
inconvenient | 不便fuben |
Because the morning bus is inconvenient, she always leaves home a little early. | 朝 の バス が 不便 だ から、 彼女 は いつも 少し 早く 家 を 出ます。asa no basu ga fuben da kara, kanojo wa itsumo sukoshi hayaku ie o demasu. |
item | 商品shouhin |
to ship | 発送するhassousuru |
I will ship the item today. | 私 は 今日 商品 を 発送します。watashi wa kyou shouhin o hassoushimasu. |
to arrive | 到着するtouchakusuru |
The item will be shipped today and is scheduled to arrive tomorrow afternoon. | 商品 は 今日 発送されて、 明日 の 午後 に 到着する 予定 です。shouhin wa kyou hassousarete, ashita no gogo ni touchakusuru yotei desu. |
arrival | 到着touchaku |
to change | 変わるkawaru |
store clerk | 店員tenin |
Please check with the store clerk whether the arrival time has changed. | 到着 の 時間 が 変わった か どうか、 店員 に 確認して ください。touchaku no jikan ga kawatta ka douka, tenin ni kakuninshite kudasai. |
tax | 税金zeikin |
to total | 合計するgoukeisuru |
After the clerk totals the fee and taxes, I pay by credit card. | 店員 が 料金 と 税金 を 合計して から、 クレジットカード で 払います。tenin ga ryoukin to zeikin o goukeishite kara, kurejittokaado de haraimasu. |
transportation cost | 交通費koutsuuhi |
to include | 入れるireru |
When you total the fee and the taxes, I think it’s cheap even including transportation costs. | 料金 と 税金 を 合計する と、 交通費 も 入れて も 安い と 思います。ryoukin to zeikin o goukeisuru to, koutsuuhi mo irete mo yasui to omoimasu. |
new (brand-new) | 新品shinpin |
used (secondhand) | 中古chuuko |
I bought a used camera cheaply at the store. | 私 は 中古 の カメラ を 店 で 安く 買いました。watashi wa chuuko no kamera o mise de yasuku kaimashita. |
to like | 気 に 入るki ni iru |
I liked this novel. | 私 は この 小説 が 気 に 入りました。watashi wa kono shousetsu ga ki ni irimashita. |
to exchange | 交換するkoukansuru |
I buy used rather than new, and if I don’t like it I exchange it. | 私 は 新品 より 中古 を 買って、 気 に 入らなければ 交換します。watashi wa shinpin yori chuuko o katte, ki ni iranakereba koukanshimasu. |
broadcast time | 放送時間housoujikan |
The broadcast time might change. | 放送時間 は 変更 に なる かも しれません。housoujikan wa henkou ni naru kamo shiremasen. |
story | 話hanashi |
I heard an interesting story. | 私 は 面白い 話 を 聞きました。watashi wa omoshiroi hanashi o kikimashita. |
to be able to hear | 聞けるkikeru |
In a quiet room, I can hear the teacher's voice. | 静かな 部屋 なら、 先生 の 声 が 聞ける。shizukana heya nara, sensei no koe ga kikeru. |
Tomorrow’s program will have a longer broadcast time, and we can hear more about the drama. | 明日 の 番組 は 放送時間 が 長く なり、 ドラマ の 話し を もっと 聞ける そう です。ashita no bangumi wa housoujikan ga nagaku nari, dorama no hanashi o motto kikeru sou desu. |
different; another | 別betsu |
I will make a reservation for another day. | 別 の 日 に 予約します。betsu no hi ni yoyakushimasu. |
to verify | 確認するkakuninsuru |
We should verify by another method whether that survey is correct. | その 調査 が 正しい か どうか、 別 の 方法 で 確認すべき です。sono chousa ga tadashii ka douka, betsu no houhou de kakuninsubeki desu. |
just | ばかりbakari |
Because the package had just arrived and had an issue, I contacted the store and got it exchanged. | 到着したばかり の 荷物 に 問題 が あった ので、 店 に 連絡して 交換して もらいました。touchakushitabakari no nimotsu ni mondai ga atta node, mise ni renrakushite koukanshite moraimashita. |
negative conjunctive form | 〜ず〜zu |
refund | 返金henkin |
Is a refund possible? | 返金 は 可能 です か?henkin wa kanou desu ka? |
She had just received the new item, but the color didn’t match, so she chose a refund. | 彼女 は 新品 を 受け取った ばかり だ けど、 色 が 合わず、 返金 を 選んだ。kanojo wa shinpin o uketotta bakari da kedo, iro ga awazu, henkin o eranda. |
Friday | 金曜kinyou |
Fridays are busy. | 金曜 は 忙しい です。kinyou wa isogashii desu. |
planned to be held | 開催予定kaisaiyotei |
schedule | 日程nittei |
The event is planned to be held next Friday, but the schedule might change. | その イベント は 来週 の 金曜 に 開催予定 だ が、 日程 は 変更 に なる かも しれない。sono ibento wa raishuu no kinyou ni kaisaiyotei da ga, nittei wa henkou ni naru kamo shirenai. |
to hold (an event) | 開催するkaisaisuru |
Tomorrow we will hold an event at the dorm. | 明日 は 寮 で イベント を 開催します。ashita wa ryou de ibento o kaisaishimasu. |
to be decided | 決まるkimaru |
The meeting time will be decided today. | 会議 の 時間 は 今日 決まります。kaigi no jikan wa kyou kimarimasu. |
Whether it will be held depends on the weather and the venue’s schedule. | 開催する か どうか は、 天気 と 会場 の 日程 で 決まります。kaisaisuru ka douka wa, tenki to kaijou no nittei de kimarimasu. |
even | さえsae |
As long as I have time, I will finish my homework early. | 時間 さえ あれば、 宿題 を 早め に 終わらせます。jikan sae areba, shukudai o hayame ni owarasemasu. |
to be paid | 出るderu |
arrival time | 到着時間touchakujikan |
If the arrival time changes, please contact me right away. | 到着時間 が 変わったら、 すぐ 連絡して ください。touchakujikan ga kawattara, sugu renrakushite kudasai. |
to be able to adjust | 合せられるawaserareru |
As long as even the transportation costs are covered, I can adjust the arrival time. | 交通費 さえ 出れば、 私 は 到着時間 を 合わせられます。koutsuuhi sae dereba, watashi wa touchakujikan o awaseraremasu. |
change | 変化henka |
Understanding social changes is important. | 社会 の 変化 を 理解するの は 重要 です。shakai no henka o rikaisuruno wa juuyou desu. |
to research | 調査するchousasuru |
My older brother read news about taxes overseas and researched social changes. | 兄 は 海外 の 税金 の ニュース を 読み、 社会 の 変化 を 調査しました。ani wa kaigai no zeikin no nyuusu o yomi, shakai no henka o chousashimashita. |
shipping | 発送hassou |
I will check the shipping schedule. | 私 は 発送 の 予定 を 確認します。watashi wa hassou no yotei o kakuninshimasu. |
within three days | 三日以内 にmikkainai ni |
Please contact me within three days. | 三日以内 に 私 に 連絡して ください。mikkainai ni watashi ni renrakushite kudasai. |
The period from shipping to arrival will be within three days. | 発送 から 到着 まで の 期間 は 三日以内 に なります。hassou kara touchaku made no kikan wa mikkainai ni narimasu. |
failure | 失敗shippai |
The probability of failure is low. | 失敗 の 確率 は 低い です。shippai no kakuritsu wa hikui desu. |
not much | あまりamari |
I don't have much free time this week. | 今週 は あまり 自由な 時間 が ありません。konshuu wa amari jiyuuna jikan ga arimasen. |
He seems not to worry much about failure, but in fact he prepares well. | 彼 は 失敗 を あまり 心配しない よう だ が、 実 は よく 準備して いる。kare wa shippai o amari shinpaishinai you da ga, jitsu wa yoku junbishite iru. |
This station is inconvenient because there are few elevators. | この 駅 は エレベーター が 少なくて 不便 です。kono eki wa erebeetaa ga sukunakute fuben desu. |
quickly | すぐsugu |
The weather changes quickly. | 天気 は すぐ 変わる。tenki wa sugu kawaru. |
to cancel | 中止するchuushisuru |
Because the wind is strong, we will cancel practice. | 私たち は 風 が 強い ので、 練習 を 中止します。watashitachi wa kaze ga tsuyoi node, renshuu o chuushishimasu. |
The manager canceled the meeting without giving an explanation. | 店長 は 説明せず、 会議 を 中止しました。tenchou wa setsumeisezu, kaigi o chuushishimashita. |