Breakdown of Se starnutisci ancora, prendi lo sciroppo prima di dormire.
tu
you
dormire
to sleep
prendere
to take
se
if
prima di
before
ancora
again
lo sciroppo
the syrup
starnutire
to sneeze
Questions & Answers about Se starnutisci ancora, prendi lo sciroppo prima di dormire.
Why is the present tense used in Se starnutisci instead of a future form like se starnutirai?
In Italian, after se (if) you normally use the present indicative to talk about a real or likely future condition. So you say Se starnutisci… not Se starnutirai…. The result clause can be in the imperative, present, or future:
Is starnutisci an imperative here?
No. After se, Italian does not use the imperative. Starnutisci is present indicative (you sneeze). The imperative is in the second part: prendi (take).
Why does starnutisci have the -isc- infix?
Because starnutire is an -ire verb of the “-isc-” type. Present tense:
Can I add the subject pronoun: Se tu starnutisci…?
Why is it lo sciroppo and not il sciroppo?
Could I say uno sciroppo or omit the article entirely?
Is lo in lo sciroppo an article or a pronoun?
Here it’s the definite article “the.” As a direct object pronoun “it,” it would attach to the imperative: Prendilo (take it).
Where do object pronouns go with imperatives like prendi?
- Affirmative imperative (tu): attach to the end: prendilo (take it).
- Negative imperative (tu): either before or after: non lo prendere / non prenderlo.
- Formal Lei: pronoun before the verb: Lo prenda, Non lo prenda.
Does ancora mean “again” or “still” here?
Can I move ancora earlier: Se ancora starnutisci…?
Why is it prendi and not prenderai?
Prendi is an imperative (a direct instruction). Prenderai is future (a prediction or plan). Both can be fine, but the original sentence is giving a direct instruction.
How do I make this formal (addressing Lei)?
Is the comma after the if-clause necessary?
Why prima di dormire and not prima a/per dormire?
The fixed pattern is prima di + infinitive when the subject is the same. So prima di dormire (you take it before you sleep). Not prima a/per here.
When do I use prima che with the subjunctive instead?
Use prima che + subjunctive when the subject changes:
- Prendi lo sciroppo prima che tu vada a dormire. (two explicit subjects) With the same subject, prefer prima di + infinitive.
Could I say prima di andare a dormire or prima di andare a letto?
Is bevi lo sciroppo also acceptable?
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Italian grammar?”
Italian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Se starnutisci ancora, prendi lo sciroppo prima di dormire to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions