Breakdown of Quando il lavoro sarà finito, me ne andrò al mare per qualche giorno di riposo.
io
I
essere
to be
di
of
per
for
quando
when
il giorno
the day
qualche
some
il mare
the sea
il riposo
the rest
al
to
il lavoro
the work
finito
finished
andarsene
to leave
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Quando il lavoro sarà finito, me ne andrò al mare per qualche giorno di riposo.
What tense is sarà finito, and how is it formed?
It is the futuro anteriore (future perfect). It is formed with the future of essere (in this case sarà) plus the past participle finito. It indicates an action that will have been completed before another action or point in the future.
Why doesn’t the sentence say Quando avrò finito il lavoro instead of Quando il lavoro sarà finito?
Both are correct. Quando avrò finito il lavoro uses the active voice, focusing on who does the action. Quando il lavoro sarà finito uses the passive voice, focusing on the state of the work being completed. The passive construction emphasizes the completion itself rather than the subject performing it.
Why does sarà finito use essere instead of avere?
In passive constructions, Italian always uses essere as the auxiliary verb. Since sarà finito is a passive form (“the work will be finished”), it takes essere. An active form would use avere, e.g., avrò finito (“I will have finished”).
What does me ne andrò mean, and why are there two pronouns?
Me ne andrò comes from the pronominal verb andarsene, which means “to go away” or “to leave.” Me is the reflexive pronoun referring back to “I,” and ne indicates “from here” or “away.” Together they mean “I will go away” or “I will leave.”
Why are the pronouns placed before the verb in me ne andrò rather than attached to it?
Pronominal verbs like andarsene always place their pronouns before the finite verb in all tenses. So in the future you say me ne andrò, not andarmene or another attached form.
Why is it al mare and not in mare or alla mare?
Mare is a masculine noun, so a + il contracts to al. Andare al mare means “to go to the seaside.” In mare would mean “in the sea” (on the water), and alla mare is incorrect because mare takes a masculine article.
What does per qualche giorno express?
Per here expresses duration (how long). Qualche means “a few” or “some,” and it always takes a singular noun (here giorno). So per qualche giorno means “for a few days.”
Why is qualche followed by a singular noun (giorno) instead of a plural?
Qualche is indeclinable and always modifies a singular noun (e.g., qualche giorno, qualche volta). If you want a plural form you can use alcuni, e.g., alcuni giorni.
Could I say per alcuni giorni di riposo instead of per qualche giorno di riposo?
Yes. Per alcuni giorni di riposo is also correct and means “for a few days of rest.” Qualche is a bit more idiomatic for an unspecified small number, while alcuni is the neutral plural form.
What does riposo mean, and are there other ways to express “rest”?
Riposo means “rest” or “repose.” Giorni di riposo are days set aside for resting. You can also say giorni di relax (an anglicism common in spoken Italian) or giorni di vacanza if you want to emphasize a holiday period rather than just resting.