Breakdown of Non dimenticarti di scrivermi appena arrivi.
Questions & Answers about Non dimenticarti di scrivermi appena arrivi.
Dimenticare is a transitive verb (“to forget something”): you can say Ho dimenticato le chiavi (“I forgot the keys”).
Dimenticarsi is a pronominal (reflexive) or intransitive form used when you “forget to do something.” It always takes di + infinitive afterward. In the 2nd person singular informal negative command, Italian uses non + infinitive, so:
- Non dimenticare (di…)
- Non dimenticarti (di…)
The -ti is the reflexive pronoun “yourself,” attached to the infinitive dimenticare because it’s a negative imperative.
Verbs like dimenticarsi, accorgersi, ricordarsi require di when introducing another verb in the infinitive. The pattern is:
- dimenticarsi di
- infinitive
So you must say Non dimenticarti di scrivermi, not dimenticarti scrivermi, otherwise it’s ungrammatical.
- infinitive
Because the governing verb here is in the infinitive (“di scrivere”), clitic pronouns (mi, ti, lo, ecc.) attach to the end of the infinitive: scrivere → scrivermi. In Italian:
- after an infinitive or with non-imperative forms you attach clitics (scrivermi, leggerlo, ecc.).
- with finite verbs (io ti chiamo, lui mi aspetta) the clitic precedes.
Appena is a subordinating conjunction meaning “as soon as.” You don’t add che after it in modern usage (though older/written styles sometimes had appena che). You could replace it with non appena without changing the meaning:
- Non dimenticarti di scrivermi non appena arrivi.
Yes. Italian allows you to front the temporal clause:
- Appena arrivi, non dimenticarti di scrivermi.
Both orders are natural; fronting appena arrivi can add emphasis to the timing.