Raccolgo ogni briciola di pane dal tavolo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Raccolgo ogni briciola di pane dal tavolo.

Why is ogni followed by a singular noun, briciola, rather than a plural form?
In Italian, ogni (“every”) always requires a singular noun to emphasize individual items. You say ogni briciola (“every crumb”), never ogni briciole.
What tense and person is raccolgo?

Raccolgo is the present indicative, first‐person singular of raccogliere (“to gather/pick up”). Conjugation in the present is: • io raccolgo
• tu raccogli
• lui/lei raccoglie
…and so on.

Why is there no article before ogni briciola di pane?
Because ogni already conveys an indefinite sense (“each/every”), you don’t add an article. If you tried l’ogni briciola, it would be ungrammatical.
Could you say tutte le briciole di pane instead of ogni briciola di pane?

Yes, but with a nuance: • ogni briciola di pane = “every single crumb of bread” (focus on one by one)
tutte le briciole di pane = “all the bread crumbs” (as a whole group)
Both are correct, but they emphasize slightly different ideas.

Why is it briciola di pane and not briciola del pane?
Here di indicates type or material (“crumb of bread”). Using del (de + il) would be a partitive article implying “some of the bread,” which slightly shifts the emphasis to a portion of a defined loaf. Briciola di pane is the neutral way to describe a bread crumb in general.
What is dal in dal tavolo, and why not da il tavolo?

Dal is a contraction of da + il (“from the + masculine singular noun”). In spoken and written Italian, da + il always becomes dal. So: • da il tavolo → dal tavolo
• da il libro → dal libro

What is the gender and plural form of briciola?

Briciola is a feminine noun.
Singular: la briciola
Plural: le briciole