Spremi un limone e versa il succo nell’insalata per un sapore acidulo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Spremi un limone e versa il succo nell’insalata per un sapore acidulo.

What do the verbs spremi and versa mean, and why are they in the imperative form?
Both spremi and versa are in the imperative mood, which is used to give commands or instructions. Spremi comes from spremere, meaning “to squeeze,” instructing you to extract juice from the lemon. Versa comes from versare, meaning “to pour,” directing you to pour the juice into the salad.
Why is limone preceded by the indefinite article un while succo uses the definite article il?
The use of un before limone indicates that the sentence is referring to any generic lemon—not a specific one—while il succo uses the definite article because it refers specifically to the juice obtained from that lemon. This distinction is common in Italian when an ingredient is transformed during a process.
How is the prepositional phrase nell’insalata structured, and what does it mean?
Nell’insalata means “in the salad.” It is a contraction of the preposition in and the elided article l’ (from la, used before feminine nouns that begin with a vowel). This combination is typical in Italian to indicate location or destination—in this case, where the juice is poured.
What does the adjective acidulo mean, and what does it describe in the sentence?
The adjective acidulo translates as “tangy” or “slightly acidic.” It describes the sapore (flavor) of the salad, indicating that the juice will give the dish a distinctive tangy taste.
What is the function of the phrase per un sapore acidulo in this context?
The phrase per un sapore acidulo is used to express purpose. It means “for a tangy flavor,” showing why the juice is added to the salad. The preposition per works similarly to “for” in English, linking the action to its intended result.
Why are personal subjects like “you” omitted in this sentence?
In Italian, especially in commands, the subject is typically omitted because the imperative form of the verb already implies the subject (in this case, the singular informal “tu”). This omission makes the instruction more direct and concise.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.