Sto parlando con un visitatore straniero, e lui è molto felice.

Word
Sto parlando con un visitatore straniero, e lui è molto felice.
Meaning
I am talking with a foreign visitor, and he is very happy.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Sto parlando con un visitatore straniero, e lui è molto felice.

io
I
essere
to be
molto
very
con
with
e
and
felice
happy
straniero
foreign
parlare
to talk
il visitatore
the visitor
lui
he
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Sto parlando con un visitatore straniero, e lui è molto felice.

Why does the sentence use Sto parlando instead of the simple present Parlo?
It’s because the action is happening right now, so the Italian present continuous is used to emphasize that the speaking is ongoing. In English, it’s similar to saying I am speaking rather than I speak.
Why do we say un visitatore straniero rather than un straniero visitatore?
In Italian, most adjectives typically follow the noun they describe. So, you usually say un visitatore straniero (literally, “a visitor foreign”) rather than the other way around.
Do I need to use lui (he) in the second part, or can I omit it?
Italian often drops subject pronouns because the verb endings usually make it clear who the speaker is referring to. Including lui can add emphasis or clarity, but it’s optional in many cases.
Is there a difference between using felice and contento?
Both can mean “happy,” but felice can carry a sense of deeper, more lasting happiness. Contento can sometimes suggest a calmer or more momentary satisfaction.
What is the role of molto before felice?
Molto means “very” or “a lot,” intensifying the adjective. So molto felice translates to “very happy.”

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.