Setelah rapat selesai, saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang.

Questions & Answers about Setelah rapat selesai, saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang.

Why does setelah rapat selesai use both rapat and selesai? Wouldn't setelah rapat be enough?

Setelah rapat selesai literally means after the meeting was finished / after the meeting ended.

Using selesai makes the timing explicit: the speaker left when the meeting was over, not just sometime after the meeting in a looser sense.

  • setelah rapat selesai = after the meeting ended
  • setelah rapat = after the meeting

Both can work, but setelah rapat selesai sounds a bit more complete and precise.

What part of speech is selesai here?

In this sentence, selesai functions like a predicate meaning finished / over.

So rapat selesai means the meeting finished or the meeting was over.

This is very common in Indonesian. Words like selesai can behave a bit like adjectives in English, but in Indonesian they can directly form the predicate without needing a word like is.

  • Rapat selesai. = The meeting is over / The meeting finished.
Could I replace selesai with berakhir?

Yes, you could say:

Setelah rapat berakhir, saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang.

That also means After the meeting ended, I said goodbye to Mrs. Dini and then went home.

The difference is mainly style:

  • selesai = finished, over; very common and natural
  • berakhir = ended; slightly more formal or more event-focused

Both are correct here.

What exactly does pamit mean?

Pamit means to take your leave, to excuse yourself before leaving, or to say goodbye politely before going.

It is not just a simple bye. It often implies:

  1. you are leaving a place or situation
  2. you politely inform someone, especially a respected person

So in this sentence, saya pamit kepada Ibu Dini suggests the speaker politely said they were leaving.

Why is kepada used after pamit?

Kepada marks the person the action is directed to.

So:

  • pamit kepada Ibu Dini = took leave of / said goodbye to Mrs. Dini

You will often see kepada with actions directed toward a person, especially in more careful or standard Indonesian.

In everyday speech, people may also say:

  • pamit sama Bu Dini
  • pamit ke Bu Dini in some casual speech

But pamit kepada Ibu Dini sounds more standard and polite.

Why does it say Ibu Dini? Is Ibu part of her name?

No, Ibu is not usually part of the person’s name. It is an honorific.

Ibu literally means mother, but it is also used like Mrs., Ma’am, or a respectful form of address for an adult woman.

So Ibu Dini means something like Mrs. Dini or Ms. Dini, depending on context.

In everyday speech, Bu Dini is also very common.

Why use lalu here? Could I use dan instead?

Lalu means then / afterward and shows sequence.

So:

  • saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang = I said goodbye to Mrs. Dini, then went home

You could use dan, but the meaning would be a little less clearly sequential:

  • dan = and
  • lalu = then / after that

Since the actions happen one after the other, lalu is a very natural choice.

Why isn't saya repeated before pulang?

Because the subject is already understood to be the same.

In Indonesian, once the subject has been stated, it is often omitted in the next verb phrase if there is no confusion.

So:

  • saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang

naturally means:

  • I said goodbye to Mrs. Dini and then went home

Repeating saya would still be grammatical, but it would sound less smooth:

  • saya pamit kepada Ibu Dini lalu saya pulang
Is pulang just return, or does it specifically mean go home?

Pulang specifically means go home or return home.

That is important. It is not a general return to any place.

Examples:

  • Saya pulang. = I’m going home.
  • Dia pulang kantor. = He/She went home from work.

If you want to say return in a more general sense, Indonesian often uses kembali instead.

Could the sentence be said without saya?

Yes, in some contexts, especially if the subject is already clear.

For example:

Setelah rapat selesai, pamit kepada Ibu Dini lalu pulang.

This can sound like a diary style, a narrative continuation, or casual omitted-subject speech.

However, including saya is clearer and more standard, especially for learners and in neutral written Indonesian.

Is this sentence formal, casual, or neutral?

It is best described as neutral to polite.

Why?

  • saya is polite/neutral for I
  • pamit is polite
  • kepada is standard and somewhat formal
  • Ibu Dini is respectful

A more casual version might be:

Setelah rapat selesai, aku pamit sama Bu Dini lalu pulang.

That means the same thing, but the tone is less formal.

Could the order be changed, like Setelah selesai rapat?

Sometimes learners try that because it feels similar to English, but setelah rapat selesai is the more natural structure here.

  • rapat selesai = the meeting finished
  • setelah rapat selesai = after the meeting finished

Setelah selesai rapat may be understood, but it is less standard in this exact sense and can sound awkward. A more natural alternative would be:

  • Setelah rapat selesai
  • Setelah selesai rapatnya in some contexts
  • Sesudah rapat if you want something simpler

So for this sentence, setelah rapat selesai is a very good choice.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Indonesian grammar?
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Indonesian

Master Indonesian — from Setelah rapat selesai, saya pamit kepada Ibu Dini lalu pulang to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions