Breakdown of Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani, akhirnya urusan kami beres.
Questions & Answers about Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani, akhirnya urusan kami beres.
Why does the sentence start with setelah?
Setelah means after. It introduces a time clause, telling you that one thing happened after other things were completed.
So the structure is:
- Setelah X dan Y, Z.
- After X and Y, Z.
In this sentence:
- Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani = After the printer was repaired and all the forms were signed
- akhirnya urusan kami beres = finally our business/matter was settled
So setelah is the word that sets up the background events before the main result.
Why is it diperbaiki and not memperbaiki?
Because diperbaiki is a passive form, while memperbaiki is an active form.
- memperbaiki = to repair / to fix (active: someone repairs something)
- diperbaiki = to be repaired / repaired (passive: the thing receives the action)
Here, the sentence focuses on the printer, not on who repaired it. That is why Indonesian uses the passive:
- printer diperbaiki = the printer was repaired
If you used memperbaiki, you would normally need an actor:
- Teknisi memperbaiki printer = The technician repaired the printer
So diperbaiki is the natural choice here.
Why is it ditandatangani?
For the same reason as diperbaiki: it is also a passive form.
- menandatangani = to sign (active)
- ditandatangani = to be signed / signed (passive)
So:
- semua formulir ditandatangani = all the forms were signed
The sentence is talking about the forms as the things affected by the action, not about the person who signed them.
This kind of passive is extremely common in Indonesian, especially when the doer is unknown, unimportant, or obvious from context.
Why doesn’t the sentence say who repaired the printer or who signed the forms?
Because Indonesian often leaves out the agent when it is not important.
English does this too:
- The printer was repaired.
- The forms were signed.
You do not have to say who did it if the result is what matters.
In this sentence, the important point is that these tasks were completed, and then our matter was finally settled. The people who did the actions are not the focus.
Does diperbaiki literally mean was repaired, or can it also mean is repaired?
By itself, diperbaiki does not mark tense the way English does. Indonesian verbs generally do not change form for past, present, or future.
So diperbaiki could mean different things depending on context:
- is repaired
- was repaired
- has been repaired
In this sentence, the context makes the past/completed meaning clear:
- setelah suggests a completed prior action
- akhirnya also points to a result reached after some process
So here the natural translation is was repaired.
What does urusan kami mean exactly?
Urusan is a flexible word. It can mean:
- matter
- business
- affair
- issue
- administrative business
So urusan kami literally means our matter or our business.
In this sentence, it probably means something like:
- our paperwork/business
- our administrative matter
- what we needed to get done
It does not necessarily mean business in the commercial sense. It often refers to some practical matter that needed to be taken care of.
Why is it urusan kami and not kami urusan?
Because in Indonesian, possessors usually come after the noun.
So:
- urusan kami = our matter
- rumah saya = my house
- teman mereka = their friend
This is a very common pattern:
- noun + pronoun
So urusan kami is the normal way to say our matter/business.
What does beres mean here?
Beres means something like:
- finished
- done
- settled
- taken care of
- in order
In this sentence, urusan kami beres means that the matter was finally resolved or completed.
Depending on context, beres can be used for many kinds of completion:
- Pekerjaannya sudah beres. = The work is finished.
- Kamarnya beres. = The room is tidy/in order.
So here it has the sense of settled / taken care of.
Is beres formal or informal?
Beres is very common and natural in everyday Indonesian. It is a bit more conversational than some more formal alternatives, but it is not slangy or strange.
Depending on context, more formal words might be:
- selesai = finished
- tuntas = completed thoroughly
- rampung = completed
But beres is extremely common in speech and informal writing, and it sounds very natural in a sentence like this.
What is the role of akhirnya in the sentence?
Akhirnya means finally or in the end.
It shows that the result came after some delay, effort, or sequence of steps.
So:
- akhirnya urusan kami beres = finally our matter was settled
Without akhirnya, the sentence would still be grammatical, but it would lose the feeling that this was the end of a process.
Why is akhirnya placed before urusan kami beres?
That is a normal position for an adverb like akhirnya. It modifies the whole main clause that follows.
So the sentence structure is:
- background clause: Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani
- main clause: akhirnya urusan kami beres
Placing akhirnya there gives a natural sense of and then, finally...
You could think of it as attaching to the whole result, not just to one single word.
Why is there a comma after ditandatangani?
The comma separates the introductory time clause from the main clause.
- Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani, = introductory dependent clause
- akhirnya urusan kami beres. = main clause
This is similar to English:
- After the printer was repaired and all the forms were signed, our matter was finally settled.
The comma helps show where the background information ends and the main statement begins.
Is printer really Indonesian?
Yes. Printer is a borrowed word and is very commonly used in Indonesian.
Modern Indonesian uses many loanwords, especially for technology and office equipment. Even though the word comes from English, it is fully normal in everyday Indonesian.
A learner should not be surprised by sentences that mix native Indonesian words with common international loanwords like:
- printer
- komputer
- dokumen
- formulir
What does formulir mean, and is it singular or plural here?
Formulir means form.
Indonesian nouns usually do not change form for singular vs. plural. Number is often understood from context.
Here, plurality is shown by semua:
- semua formulir = all the forms
Without semua, formulir by itself could mean form or forms, depending on context.
Could the sentence also include sudah somewhere?
Yes, it could, but it is not necessary.
For example:
- Setelah printer sudah diperbaiki dan semua formulir sudah ditandatangani, akhirnya urusan kami beres.
This emphasizes completion, but it sounds a bit heavier. In many cases, Indonesian leaves out sudah because the meaning is already clear from context.
Since setelah already suggests completed earlier actions, the original sentence sounds natural and efficient without sudah.
Is this a typical Indonesian sentence structure?
Yes, very typical.
A common Indonesian pattern is:
- give the background or condition first
- then state the main result
So:
- Setelah ... , akhirnya ...
is a very natural way to organize information.
It is especially common in narratives and practical situations, where you want to say:
- after these steps were done,
- this was the final result.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Setelah printer diperbaiki dan semua formulir ditandatangani, akhirnya urusan kami beres to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions