Saya tidak percaya pada orang yang curang.

Breakdown of Saya tidak percaya pada orang yang curang.

saya
I
tidak
not
orang
the person
yang
who
pada
in
percaya
to trust
curang
dishonest

Questions & Answers about Saya tidak percaya pada orang yang curang.

Why does the sentence start with Saya?

Saya means I. It is the subject of the sentence.

  • Saya = neutral/polite I
  • In casual speech, people often say aku instead

So:

  • Saya tidak percaya ... = I do not trust / believe ...
  • Aku tidak percaya ... = same basic meaning, but more casual
What does tidak do in this sentence?

Tidak is the basic negation word for verbs and adjectives. Here it negates percaya.

  • percaya = to believe / to trust
  • tidak percaya = do not believe / do not trust

A very important contrast:

  • tidak is used with verbs and adjectives
  • bukan is usually used to negate nouns or noun phrases

So Saya tidak percaya ... is correct, not Saya bukan percaya ...

Does percaya mean believe or trust here?

It can mean either, depending on context. In this sentence, trust is the more natural English meaning.

  • percaya pada orang = to trust someone
  • percaya bahwa ... = to believe that ...

So in Saya tidak percaya pada orang yang curang, the idea is I do not trust dishonest people rather than I do not believe dishonest people.

Why is pada used after percaya?

In Indonesian, percaya pada often means to trust in / to trust someone or something.

So:

  • percaya pada orang itu = trust that person
  • percaya pada Tuhan = believe in God

In this sentence:

  • percaya pada orang yang curang = trust dishonest people

You may also hear kepada in some contexts, and in everyday usage people sometimes say percaya sama in informal Indonesian.

Can pada be replaced with kepada or sama?

Yes, sometimes, but the tone changes.

  • percaya pada orang yang curang = natural, standard
  • percaya kepada orang yang curang = also possible, slightly more formal or careful
  • percaya sama orang yang curang = informal/spoken style

For learners, percaya pada is a very safe choice in neutral Indonesian.

What does orang yang curang mean exactly?

It means people who are dishonest / cheating people / people who cheat, depending on context.

Breakdown:

  • orang = person / people
  • yang = who / that / which
  • curang = dishonest, cheating, unfair

So orang yang curang literally means people who are dishonest or people who cheat.

Because orang can refer to one person or people in general, the phrase can be understood broadly as dishonest people.

What is the function of yang here?

Yang introduces a relative clause. It works like who, that, or which in English.

So:

  • orang yang curang
  • literally: people who are dishonest

More examples:

  • orang yang baik = people who are kind
  • buku yang mahal = a book that is expensive
  • murid yang rajin = students who are diligent

In this sentence, yang curang describes orang.

Why is there no separate word for are in orang yang curang?

Indonesian usually does not need a verb like to be in this kind of structure.

English says:

  • people who are dishonest

Indonesian simply says:

  • orang yang curang

This is very normal. Indonesian often leaves out is/am/are where English requires it.

Examples:

  • Dia marah = He is angry
  • Rumah itu besar = That house is big
  • orang yang curang = people who are dishonest
Is orang singular or plural here?

It can be either, depending on context.

  • orang = person / people

In this sentence, it is most naturally understood in a general sense, like dishonest people.

If you wanted to make plurality very explicit, Indonesian could use context or words like:

  • orang-orang = people
  • para orang is not natural; para is used with some human nouns, but not usually orang
  • often just orang is enough

So orang yang curang can naturally mean a dishonest person or dishonest people, depending on the situation.

Could this sentence mean I don’t believe dishonest people instead of I don’t trust dishonest people?

Yes, it could be interpreted that way in some contexts, because percaya covers both believe and trust. But with percaya pada orang, the more natural reading is usually trust.

If you want to clearly say I don’t believe what dishonest people say, Indonesian might use a different structure, such as:

  • Saya tidak percaya perkataan orang yang curang
  • Saya tidak percaya apa yang dikatakan orang yang curang

But as written, the sentence most naturally means I do not trust dishonest people.

Can the subject Saya be omitted?

Sometimes, yes, if the context already makes it clear who is speaking.

For example, in conversation:

  • Tidak percaya pada orang yang curang.

This can sound natural if it is already obvious that the speaker means I.

However, for a complete neutral sentence, especially in writing or for learners, keeping Saya is best:

  • Saya tidak percaya pada orang yang curang.
Is curang only about cheating, or can it also mean dishonest in a broader sense?

Curang often suggests cheating, dishonesty, or unfairness. It is commonly used for things like:

  • cheating in games or tests
  • acting unfairly
  • being deceitful in a practical or moral sense

So orang yang curang can mean:

  • people who cheat
  • dishonest people
  • unfair people

The exact nuance depends on context, but all of these are close to the meaning of the sentence.

What is the basic word order of the whole sentence?

The structure is:

  • Saya = subject
  • tidak percaya = negated verb phrase
  • pada orang yang curang = prepositional phrase / object-like complement

So the pattern is roughly:

Subject + negation + verb + preposition + noun phrase

More literally:

  • Saya = I
  • tidak = not
  • percaya = trust/believe
  • pada = in / toward / to
  • orang yang curang = dishonest people

This makes Indonesian word order here fairly close to English, except that Indonesian does not need do support, so it says I not trust ... rather than I do not trust ...

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Indonesian grammar?
Indonesian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Indonesian

Master Indonesian — from Saya tidak percaya pada orang yang curang to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions