Breakdown of Panitia juga mengumumkan kelas lanjutan yang tidak berbayar untuk murid terbaik.
Questions & Answers about Panitia juga mengumumkan kelas lanjutan yang tidak berbayar untuk murid terbaik.
Juga means “also/too” and is commonly placed after the subject:
- Panitia juga mengumumkan… = The committee also announced…
Other positions are possible, with nuances:
- Panitia mengumumkan juga kelas lanjutan… puts slight focus on “advanced class” as an additional item announced.
- Panitia mengumumkan kelas lanjutan… juga (at the end) is conversational and can feel tacked-on emphasis.
The most neutral and common is right after the subject: Panitia juga…
Mengumumkan is a transitive verb “to announce,” built from root umum + meN- + -kan. Common patterns:
- mengumumkan + noun phrase: Panitia mengumumkan kelas lanjutan…
- mengumumkan bahwa + clause: Panitia mengumumkan bahwa…
- Recipient with kepada (“to”): Panitia mengumumkan [X] kepada para murid.
- Beneficiary/eligibility with untuk (“for”): …mengumumkan [X] untuk murid terbaik. Avoid “mengumumkan tentang…” in most cases; use a direct object or a bahwa-clause instead.
- mengumumkan: the standard verb “to announce” (finite form).
- umumkan: the imperative/short form, e.g., Umumkan hasilnya! (“Announce the results!”).
- pengumuman: the noun “announcement,” e.g., Ada pengumuman penting.
It depends on context:
- kelas can mean a class/course offering, a class session, or a grade level (e.g., kelas 10 = 10th grade).
- Here, kelas lanjutan most naturally reads as a course/class offering at an advanced/continuation level.
- For non-school courses, kursus is also common (e.g., kursus bahasa).
- lanjut: “continue/ongoing/advanced” (adjective/verb root).
- lanjutan: “continuation/advanced-level” (used as a noun or adjective modifying another noun). kelas lanjutan = advanced/continuation class.
- kelanjutan: “the continuation” (a noun referring to what follows next), e.g., kelanjutan rapat (“the continuation of the meeting”). You can also say tingkat lanjut (“advanced level”): kelas tingkat lanjut.
yang introduces a relative clause that modifies a noun. Here it links kelas lanjutan with the descriptive clause tidak berbayar:
- kelas lanjutan yang tidak berbayar = “the advanced class that is not fee-based.”
When your modifier contains a predicate (like tidak berbayar), you normally need yang. If you use a simple adjective like gratis, you can drop yang:
- kelas lanjutan gratis (fine)
- but kelas lanjutan tidak berbayar (without yang) sounds off in standard usage.
Use tidak to negate verbs and adjectives; use bukan to negate nouns/pronouns. berbayar (“paid/fee-based”) functions like an adjective, so:
- Correct: tidak berbayar
- Incorrect: bukan berbayar
- Root: bayar (“pay”).
- ber-
- bayar → berbayar = “paid/fee-based.” Related forms:
- membayar (to pay, transitive)
- dibayar (be paid, passive)
- pembayaran (payment) Opposites/synonyms for “free”:
- gratis (very common)
- tanpa biaya, tidak dipungut biaya, bebas biaya, cuma-cuma (more formal/literary).
- untuk marks purpose/eligibility/target: untuk murid terbaik = “for the best students.”
- bagi is close to untuk, slightly more formal/literary: bagi murid terbaik is fine.
- kepada means “to (someone)” as a recipient of an action, e.g., mengumumkan [X] kepada para murid (“announce [X] to the students”). In this sentence we’re not marking the audience of the announcement, but who the class is intended for, so untuk fits.
- murid: student/pupil (often primary/secondary, teacher-centered nuance).
- siswa: student/pupil (very common for school-age students).
- mahasiswa: university student. Pick based on level. If it’s for school-age students, murid or siswa both work; for university, use mahasiswa.
Indonesian doesn’t mark plural by default, so murid terbaik is ambiguous and depends on context. To make it clearly plural:
- para murid terbaik
- murid-murid terbaik To make it clearly singular, add a numeral or context:
- murid terbaik itu (“that best student”)
- satu murid terbaik (less common; often context is enough).
Add time markers or aspect words:
- Past/completed: sudah, tadi, kemarin (e.g., Panitia sudah mengumumkan…)
- Future/planned: akan, nanti, besok (e.g., Panitia akan mengumumkan…) Without markers, it’s understood from context.
Use the passive form of the verb:
- Kelas lanjutan yang tidak berbayar juga diumumkan (oleh) panitia. This highlights the class rather than the committee. oleh is optional when the agent is obvious.
Yes, very natural when announcing the existence of something:
- Panitia juga mengumumkan bahwa akan ada kelas lanjutan yang tidak berbayar untuk murid terbaik. This is often preferred if the class is newly created and you’re stating that it will exist (as opposed to referring to a specific, already-known class).
Both can mean “also,” but:
- juga is the default, common in speech and writing.
- pun is more formal/literary and attaches to the preceding word: Panitia pun mengumumkan… It can add a nuance like “even/indeed/as well (given the circumstances).” Juga is safer for neutral tone.