Saya duduk di kursi favorit saya di ruang tamu.

Breakdown of Saya duduk di kursi favorit saya di ruang tamu.

saya
I
di
in
di
on
ruang tamu
the living room
kursi
the chair
duduk
to sit
saya
my
favorit
favorite
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya duduk di kursi favorit saya di ruang tamu.

Does the verb duduk express present, past, or progressive time here?

Indonesian verbs don’t change for tense. Saya duduk can mean:

  • present simple: I sit
  • present progressive: I am sitting
  • past: I sat Context or time words clarify it:
  • right now: Saya sedang/lagi duduk...
  • earlier: Saya tadi/barusan duduk...
  • future: Saya akan/nanti duduk...
Why is saya repeated? Isn’t that redundant?

They serve different roles:

  • First saya = subject: I
  • Second saya = possessive after the noun phrase: kursi favorit saya = my favorite chair This is normal in Indonesian. Without the second saya, kursi favorit is just “a favorite chair” (not specifically mine).
Is the word order kursi favorit saya fixed? Could I say kursi saya favorit?

Keep it as kursi favorit saya. In Indonesian:

  • Noun first: kursi
  • Adjective next: favorit
  • Possessor last: saya Forms like kursi saya favorit are ungrammatical.
Are there other natural ways to say “my favorite chair”?

Yes:

  • kursi favoritku (informal; enclitic -ku)
  • kursi favorit saya (neutral/formal)
  • kursi kesukaan saya (more Indonesian-native word)
  • kursi kesayangan saya (emotionally “dear/beloved chair”)
  • With -nya for third person: kursi favoritnya (his/her favorite chair)
Does di mean “in,” “on,” or “at”? How can one word cover all that?

di marks a static location and covers English “in/on/at.” Examples:

  • di rumah = at home
  • di kursi = on a chair (when sitting)
  • di kantor = at the office Context decides the best English equivalent.
What’s the difference between di kursi and di atas kursi?
  • di kursi is the normal way to say you are sitting on a chair.
  • di atas kursi literally “on top of the chair,” used when emphasizing physical position (e.g., a cat on a chair, or someone standing on a chair). For sitting, prefer di kursi.
Why di ruang tamu and not ke ruang tamu?
  • di = at/in/on (location, no movement)
  • ke = to (movement/direction) You would say: Saya pergi ke ruang tamu lalu duduk di kursi favorit saya.
There’s no “the” or “a” before kursi. Is that normal?

Yes. Indonesian has no articles. kursi can be “a chair” or “the chair” depending on context. You can add specificity:

  • kursi itu = that/the chair (previously known)
  • sebuah kursi = a chair (counting/emphasis), but with possession you don’t normally use sebuah.
Is the order of the two location phrases important: di kursi ... di ruang tamu?

Both orders are possible:

  • More specific to broader: di kursi favorit saya di ruang tamu (very natural)
  • Or broader first for setting: di ruang tamu, saya duduk di kursi favorit saya Choice affects emphasis, not correctness.
Does di ruang tamu describe where I’m sitting, or which favorite chair I mean?

By default it reads as the place of the action (where you are sitting). To clearly say “the favorite chair that is in the living room,” use yang:

  • Saya duduk di kursi favorit saya yang di ruang tamu. You can also disambiguate with a comma or reordering.
Can I drop the subject saya?

Indonesian often drops subjects if context is clear, but bare Duduk di kursi favorit saya di ruang tamu can be read as an instruction (“Sit on my favorite chair...”). To keep a descriptive reading without a subject, add a progressive marker:

  • Sedang/Lagi duduk di kursi favorit saya di ruang tamu.
When should I use saya, aku, or gue?
  • saya: neutral/formal; safe in most situations
  • aku: informal/intimate
  • gue/gua: very informal, especially Jakarta slang The sentence adapts accordingly:
  • Aku lagi duduk di kursi favoritku di ruang tamu.
  • Gue lagi duduk di kursi favorit gue di ruang tamu.
Is kursi the right word, or should it be bangku or sofa?
  • kursi: chair (typically with a backrest)
  • bangku: bench/stool (often without a back)
  • sofa: couch/sofa Use the one that fits the furniture you mean.
Any spelling traps with di here?

Yes. Distinguish:

  • di as a preposition (separate word): di kursi, di ruang tamu
  • di- as a passive prefix (attached to verbs): dibaca, dimakan Never write dikursi for “on the chair.”
Does ruang tamu mean “guest room” in English?

No. ruang tamu is the living/sitting room where you receive guests. A “guest bedroom” would be kamar tamu. Related terms:

  • ruang keluarga = family room
  • ruang duduk = sitting room (less common)
How can I explicitly say “I am sitting (right now)”?

Add a progressive marker:

  • Neutral: Saya sedang duduk di kursi favorit saya di ruang tamu.
  • Informal: Aku lagi duduk di kursi favoritku di ruang tamu.