Breakdown of Cuti itu disetujui bos karena laporan saya selalu tepat waktu.
Questions & Answers about Cuti itu disetujui bos karena laporan saya selalu tepat waktu.
What does itu after cuti mean here?
Why is the verb passive (disetujui) instead of active (menyetujui)?
Do I need oleh before bos (i.e., disetujui oleh bos)?
No. Oleh is optional when the agent is clear. Three common options:
- Formal/explicit: disetujui oleh bos
- Neutral (very common): disetujui bos
- Colloquial: disetujui sama bos
Can I use the “short passive” instead: Cuti itu bos setujui?
What’s the morphology of disetujui?
Root: setuju (agree).
Active transitive: menyetujui (to approve [something]).
Passive: disetujui (to be approved).
Note: The established verb is with the suffix -i. Forms with -kan (e.g., menyetujukan) are different/causative and not used to mean “approve [something].” Also, Indonesian uses disetujui, while Malay often has dipersetujui.
Is a comma needed before karena?
No comma is needed when the because‑clause follows the main clause:
Cuti itu disetujui bos karena ...
If the reason comes first, use a comma after it:
Karena laporan saya selalu tepat waktu, cuti itu disetujui bos.
Can I put the reason first?
Should it be bos or bos saya?
What’s the nuance difference between bos, atasan, and pimpinan?
- bos: casual/neutral, common in everyday speech.
- atasan: neutral/formal for “superior.”
- pimpinan: formal, “leadership” or “the leader(s),” sometimes institutional.
Use the one that fits the register and relationship.
Does laporan saya mean one report or many?
Is selalu tepat waktu the only way to say “always on time”?
It’s the most common. Other options:
- tidak pernah terlambat (never late)
- selalu tepat pada waktunya (more formal)
- selalu tepat jadwal (schedule‑focused)
Where should selalu go?
Do we need yang anywhere (e.g., Cuti itu yang disetujui bos)?
Could I say Cuti saya disetujui bos instead of Cuti itu ...?
Is there any register nuance with karena vs gara‑gara vs sebab?
- karena: neutral and most common for “because.”
- sebab: a bit more formal/literary; also a noun “cause.”
- gara‑gara: informal/colloquial and often implies a negative/annoying cause.
Any tips on pronouncing disetujui?
What’s the difference between cuti, libur, liburan, and izin?
- cuti: leave from work (e.g., annual leave, maternity leave).
- libur: a day off/holiday (the day itself).
- liburan: a vacation/holiday trip.
- izin: permission/leave pass (broader “permission,” not necessarily paid leave).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Cuti itu disetujui bos karena laporan saya selalu tepat waktu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions