Breakdown of Saya memakai masker di bus dan sarung tangan saat cuaca dingin.
adalah
to be
saya
I
dan
and
di
on
saat
when
cuaca
the weather
dingin
cold
bus
the bus
memakai
to wear
masker
the mask
sarung tangan
the glove
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Saya memakai masker di bus dan sarung tangan saat cuaca dingin.
What’s the difference between memakai and pakai?
- memakai is the neutral/formal verb “to wear/use.” It’s formed with the meN- prefix: meN- + pakai → memakai (the initial p drops).
- pakai is the base/colloquial form. Very common in speech: Saya pakai masker… is perfectly natural.
Can I use menggunakan or mengenakan instead of memakai?
- menggunakan = “to use” (general purpose, tools/instruments). It’s acceptable with masker, especially in formal notices: Mohon menggunakan masker. With clothing, it can sound a bit impersonal.
- mengenakan = “to wear/put on” (more formal/literary). Very natural with clothing/accessories: Saya mengenakan sarung tangan…
- In everyday speech, memakai/pakai are the safest all‑round choices.
Is masker the right word here? How is it different from topeng?
- masker commonly means a medical/cloth face mask; also used for skin-care masks (masker wajah).
- topeng is a performance/costume mask.
- You can be specific: masker bedah, masker kain, masker N95/respirator.
What does di bus mean? Could I say naik bus or di dalam bus?
- di bus = in/on the bus (located inside a bus).
- di dalam bus = explicitly “inside the bus,” a bit more explicit/emphatic.
- naik bus = when/whenever taking the bus (focus on the activity of riding).
- Avoid di atas bus unless you literally mean on top of the bus.
Is bus spelled bus or bis?
- Official modern spelling: bus (per PUEBI).
- bis is an older/common variant still seen; both are understood.
Is sarung tangan singular or plural? How do I say a pair of gloves?
- sarung tangan usually implies a pair in context.
- To be explicit: sepasang sarung tangan = a pair of gloves.
- One glove: satu sarung tangan or satu buah sarung tangan (less common, but possible when needed).
Should sarung tangan be hyphenated?
- No. The standard is an open compound: sarung tangan (no hyphen).
Is the sentence ambiguous about what I wear where/when?
- It can be read as: 1) I wear a mask on the bus, and gloves when the weather is cold. (likely) 2) I wear both a mask and gloves on the bus and when it’s cold. (possible)
- To make it clear, repeat the verb or subject:
- Saya memakai masker di bus, dan (saya) memakai sarung tangan saat cuaca dingin.
- Or more conversational: Kalau naik bus saya pakai masker; kalau cuaca dingin saya pakai sarung tangan.
What’s the difference between saat, ketika, waktu, and kalau?
- saat = “at the time/when”; neutral, slightly formal.
- ketika = “when”; neutral, fits most contexts.
- waktu = “when/at the time”; a bit conversational.
- kalau = “if/when” (conditional); very common in speech for habitual situations. All work here: saat/ketika/waktu cuaca dingin; in casual speech, kalau dingin is very natural.
Is cuaca dingin the most natural phrase? Could I say udara dingin or just dingin?
- cuaca dingin = cold weather; fine in writing.
- udara dingin = cold air/conditions; also common.
- In everyday speech, people often shorten to kalau dingin or pas dingin.
- To make it specific: saat cuacanya dingin (“when the weather is cold”).
How do I indicate tense/aspect (habitual, present, past) in Indonesian?
Indonesian verbs don’t inflect for tense. Add time/aspect words:
- Habitual: Saya biasanya memakai… / Setiap kali naik bus saya pakai masker.
- Ongoing: Saya sedang memakai masker di bus.
- Past: Tadi saya memakai masker di bus.
- Future: Saya akan memakai masker… / Nanti saya pakai masker…
Can I drop the subject saya? What about aku?
- You can omit saya if context is clear, though full sentences usually keep it.
- Saya = polite/neutral; aku = informal/intimate. Both are fine: Aku pakai masker… sounds casual.
Anything to watch out for with di spacing?
- As a preposition, di is written separately: di bus, di rumah.
- As a passive prefix, di- attaches to verbs: dipakai, digunakan. Don’t mix them up.
How would I make a command like “Wear a mask on the bus!”?
- Neutral: Pakai masker di bus!
- More formal/polite: Kenakan masker di bus! / Mohon menggunakan masker di bus.
- Negative command: Jangan melepas masker di bus.