Breakdown of Sisa waktu saya cukup untuk menyelesaikan tugas.
Questions & Answers about Sisa waktu saya cukup untuk menyelesaikan tugas.
In Indonesian, possessive pronouns come after the noun they modify. The structure is noun + pronoun, for example:
- waktu saya = “my time”
Reversing that order sounds ungrammatical in standard Indonesian.
cukup is a predicate adjective meaning “enough” or “sufficient.” The basic pattern is:
Subject + cukup + untuk + verb phrase
So sisa waktu saya cukup untuk menyelesaikan tugas means “my remaining time is sufficient to complete the task.”
selesai on its own is an intransitive verb or adjective meaning “(be) finished.” To express “finish something,” Indonesian uses the transitive form meN-selesaikan, which literally means “to cause something to be finished.” Hence:
- menyelesaikan tugas = “to finish (cause to be finished) the task”
- By contrast tugas selesai = “the task is finished.”
Place tidak before cukup:
Sisa waktu saya tidak cukup untuk menyelesaikan tugas.
This means “My remaining time is not enough to finish the task.”
Yes. You can rephrase with the same essential meaning:
- Saya punya cukup waktu untuk menyelesaikan tugas. (I have enough time to finish the task.)
- Waktu yang tersisa cukup untuk menyelesaikan tugas. (The time remaining is enough to complete the task.)
Each version shifts the emphasis slightly but conveys “enough time to finish the assignment.”