Breakdown of Kami mengadakan pesta kecil di rumah malam ini.
Questions & Answers about Kami mengadakan pesta kecil di rumah malam ini.
In Indonesian, adjectives follow the nouns they modify. So you say pesta kecil (literally “party small”), not kecil pesta. The pattern is always:
• Noun + Adjective
Yes, malam ini literally means “night this,” which we translate as “tonight.” Time expressions in Indonesian often put ini after the time word. For example:
• hari ini = “today”
• tahun ini = “this year”
Both mean “we/us,” but:
• kami excludes the person you’re talking to (“we, but not you”)
• kita includes the listener (“we, including you”)
Yes. Indonesian tends to allow adverbials (time and place) at the beginning or end. For example:
• Malam ini kami mengadakan pesta kecil di rumah.
• Di rumah kami mengadakan pesta kecil malam ini.
All versions are understood, though native speakers often put time first, then subject, verb, object, and place last.
Indonesian doesn’t have articles like “a” or “the.” Indefiniteness is implied. If you want to emphasize “a,” you can add sebuah before pesta:
• Kami mengadakan sebuah pesta kecil di rumah malam ini.