Breakdown of Lapangan itu paling bagus saat matahari terbenam.
adalah
to be
itu
that
paling
most
saat
when
bagus
good
lapangan
the field
matahari
the sun
terbenam
to set
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Lapangan itu paling bagus saat matahari terbenam.
What does lapangan mean here?
In this context, lapangan refers to an open field or sports field/court. It can mean a soccer field, a public square, or any open ground used for activities. The exact meaning depends on context, but generally it’s an outdoor area rather than an indoor space.
What is the role of itu after lapangan?
Itu is a demonstrative pronoun meaning that or the one previously mentioned. When placed after a noun, it makes it specific—“that field” as opposed to any field. Lapangan itu = “that field.”
How is the superlative formed with paling bagus? Can I use terbagus instead?
- Bagus means good.
- Paling before an adjective makes it a superlative: paling bagus = the best or most pleasing.
- You can also use terbagus, which is the prefix ter-
- bagus. Both are correct:
• Lapangan itu paling bagus…
• Lapangan itu terbagus…
The nuance is slight—paling is more flexible (works with adverbs and verbs too), while ter- specifically forms adjective superlatives.
- bagus. Both are correct:
Can you explain the difference between paling + adjective and ter- + adjective?
- Paling + adjective is a general superlative form and can modify adjectives, adverbs, and even verbs (e.g., paling cepat, paling sering, paling mudah).
- Ter- + adjective is a bound morpheme specifically for adjectives (e.g., terpanjang, terhebat, terdalam).
- In many cases they’re interchangeable:
• Paling tinggi = Tertinggi (“the tallest”). - If in doubt or when you need consistency across word classes, paling is the safer choice.
What does saat mean here? How is it different from ketika?
- Both saat and ketika mean when.
- Saat is slightly more formal and succinct.
- Ketika can sound more narrative or literary.
- You can swap them in everyday speech:
• … saat matahari terbenam.
• … ketika matahari terbenam.
Is it okay to say pada saat matahari terbenam instead?
Yes. Pada saat is more formal and explicit:
• Lapangan itu paling bagus pada saat matahari terbenam.
In casual conversation, speakers often shorten it to just saat.
What is matahari terbenam literally? How is it structured?
- Matahari = sun
- Terenam = passive form of benam (to submerge)
Together matahari terbenam literally means the sun is submerged, i.e. sunset or the sun sets.
Why is there no extra verb in the clause matahari terbenam?
In Indonesian the structure is subject + verb. Here matahari is the subject and terbenam is the passive verb. There’s no need for an auxiliary such as is. The phrase matahari terbenam is a complete clause meaning the sun sets.
Can I reorder the sentence? For example: Saat matahari terbenam, lapangan itu paling bagus. Does the meaning change?
No, the meaning doesn’t change. Indonesian allows flexible word order for time and place clauses:
• Lapangan itu paling bagus saat matahari terbenam.
• Saat matahari terbenam, lapangan itu paling bagus.
Both convey “The field looks best when the sun sets.”
Why is there no word for “is” (like adalah) between lapangan itu and paling bagus?
Indonesian often omits the copula in simple descriptive sentences. An adjective can directly follow the noun as a predicate:
• Lapangan itu paling bagus.
You could insert adalah for emphasis or formality—Lapangan itu adalah paling bagus—but in everyday speech it sounds more natural without it.