Honum mistókst að klára millifærsluna, því PIN-númerið var ekki rétt.

Breakdown of Honum mistókst að klára millifærsluna, því PIN-númerið var ekki rétt.

vera
to be
ekki
not
hann
he
klára
to finish
því
because
réttur
correct
millifærslan
the transfer
mistakast
to fail
PIN-númerið
the PIN number

Questions & Answers about Honum mistókst að klára millifærsluna, því PIN-númerið var ekki rétt.

Why is it honum and not hann?

Because the verb mistakast uses the person who experiences the failure in the dative case, not the nominative.

So:

  • hann = he / nominative
  • honum = him / dative

A very common pattern is:

  • Mér mistókst ... = I failed to ...
  • Honum mistókst ... = He failed to ...

Literally, it is closer to It failed for him than to the English structure He failed.

What exactly does mistókst mean?

Mistókst is the past tense of mistakast, which means to fail, to not succeed, or to go wrong.

In this sentence:

  • Honum mistókst að klára millifærsluna
    = He failed to finish the transfer

This verb is very common when talking about unsuccessful attempts.

A useful pattern to remember is:

where e-m means someone in the dative case.

Examples:

  • Mér mistókst að hringja. = I failed to call.
  • Henni mistókst að opna hurðina. = She failed to open the door.
Why is there before klára?

Because að + infinitive is the normal way to say to + verb in Icelandic.

So:

  • að klára = to finish
  • að fara = to go
  • að sjá = to see

After mistakast, Icelandic often uses this structure:

  • Honum mistókst að klára ...
  • literally: To him failed to finish ...
  • natural English: He failed to finish ...
Why is millifærsluna in that form?

Millifærsluna is the accusative singular definite form of millifærsla.

Breakdown:

  • millifærsla = a transfer / bank transfer
  • millifærslu = accusative singular
  • millifærsluna = the transfer (accusative singular definite)

It is accusative because it is the direct object of klára:

  • klára hvað? = finish what?
  • millifærsluna = the transfer

So the sentence is talking about a specific transfer, not just any transfer.

What does því mean here?

Here því means because.

So:

  • ..., því PIN-númerið var ekki rétt.
  • ..., because the PIN number was not correct.

You may also see því að, which means the same thing:

  • því að = because
  • því = because

In many modern sentences, is simply left out.

Why is there a hyphen in PIN-númerið?

In Icelandic, when an abbreviation or acronym is combined with another noun, a hyphen is often used.

So:

  • PIN-númer = PIN number
  • PIN-númerið = the PIN number

The definite article is added to the whole compound at the end:

  • númer = number
  • númerið = the number

This is a very normal Icelandic spelling pattern with abbreviations.

Why is it PIN-númerið and not some other ending?

Because númer is a neuter noun, and PIN-númerið is the definite singular form.

Breakdown:

  • PIN-númer = a PIN number
  • PIN-númerið = the PIN number

In the second clause, this word is the subject of var:

  • PIN-númerið var ekki rétt
  • The PIN number was not correct

Since it is neuter singular, other words connected to it also appear in neuter singular form.

Why is it rétt and not réttur or rétta?

Because rétt is agreeing with PIN-númerið, which is neuter singular.

The adjective réttur changes form depending on gender, number, and case:

  • réttur = masculine
  • rétt = neuter
  • rétt can also appear in some feminine/case combinations, but here it is specifically neuter singular

Since the subject is PIN-númerið (neuter singular), Icelandic uses:

  • PIN-númerið var rétt = The PIN number was correct
  • PIN-númerið var ekki rétt = The PIN number was not correct

This is predicate adjective agreement after vera (to be).

Why does ekki come after var?

Because in Icelandic, ekki normally comes after the finite verb.

So:

  • var ekki rétt = was not correct

This is the standard placement in a simple clause:

  • Hann kemur ekki. = He is not coming.
  • Það var ekki gott. = That was not good.
  • PIN-númerið var ekki rétt. = The PIN number was not correct.

English uses not, while Icelandic uses ekki, but the word order is not always exactly the same.

Is var just the past tense of vera?

Yes.

  • vera = to be
  • er = is
  • var = was

So:

  • PIN-númerið er rétt. = The PIN number is correct.
  • PIN-númerið var rétt. = The PIN number was correct.

In your sentence:

  • var ekki rétt = was not correct
Could this sentence be understood more literally as something like It failed for him?

Yes, and that is actually a very helpful way to understand the grammar.

A more literal view is:

  • Honum mistókst að klára millifærsluna
  • To him, it failed to finish the transfer

That is not natural English, but it shows why Icelandic uses the dative (honum) instead of a normal nominative subject like hann.

So the best natural translation is still:

  • He failed to finish the transfer

But the literal idea helps explain the structure.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Icelandic grammar?
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Icelandic

Master Icelandic — from Honum mistókst að klára millifærsluna, því PIN-númerið var ekki rétt to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions