Breakdown of Við létum rafvirkja setja nýjan rofa við hurðina.
Questions & Answers about Við létum rafvirkja setja nýjan rofa við hurðina.
Why are there two verbs, létum and setja, in the same sentence?
This is a very common Icelandic pattern:
láta + someone in the accusative + infinitive
It means to have/get/let someone do something.
So:
- Við létum rafvirkja setja...
= We had an electrician install...
Here:
- létum = we had / we got / we let
- rafvirkja = an electrician
- setja = install / put
So the sentence is not saying we installed the switch ourselves. It says we caused or arranged for the electrician to do it.
What exactly does létum mean here?
Létum is the past tense, 1st person plural form of láta.
The verb láta can mean different things depending on context, including:
- let / allow
- make / have someone do something
- sometimes even leave
In this sentence, it is the causative use:
Við létum rafvirkja setja... = We had an electrician install...
So here it is closest to English had or got, not just plain let.
Why is it rafvirkja and not rafvirki?
Because rafvirkja is in the accusative case.
After láta in this causative construction, the person who does the action is usually put in the accusative:
- láta einhvern gera eitthvað
= make / have someone do something
So:
- rafvirki = nominative
- rafvirkja = accusative
That is why the sentence has:
- Við létum rafvirkja setja...
not
- Við létum rafvirki setja...
Why is there no að before setja?
Because after láta, Icelandic normally uses a bare infinitive.
So you get:
- láta einhvern setja
- not láta einhvern að setja
This is similar to English in phrases like:
- We made him go
- not We made him to go
So setja appears directly after rafvirkja with no að.
Why is it nýjan rofa?
Because rofa is the direct object of setja, so it must be in the accusative.
The noun is:
- rofi = a switch
In the accusative singular, it becomes:
- rofa
The adjective must agree with the noun in gender, number, and case:
- nýr rofi = a new switch
- nýjan rofa = a new switch, as a direct object
So:
- setja nýjan rofa
= install a new switch
What does við hurðina mean here?
Here við hurðina means by the door, next to the door, or near the door.
It does not usually mean that the switch is physically on the door. It means its location is by the door.
Also:
- við takes the accusative
- hurðin = the door
- hurðina = the door, accusative singular
So:
- við hurðina = by the door
Why does hurðina have the, but rafvirkja does not?
Because hurðina is definite, while rafvirkja is indefinite.
- rafvirkja = an electrician
- hurðina = the door
This is very natural in context:
- the electrician is just some electrician, not one already identified
- the door is a specific door, probably the one in that room or house
So the sentence means something like:
- We had an electrician install a new switch by the door
not
- We had the electrician install a new switch by a door
Is Við létum rafvirkja setja... more like we let an electrician install... or we had an electrician install...?
In this sentence, it is much more naturally understood as:
- We had an electrician install...
- We got an electrician to install...
Using let in English would suggest mainly permission:
- We let an electrician install it
But with a professional like an electrician, the usual meaning is that we arranged for the work to be done.
So although láta can sometimes correspond to let, here had is the best match.
Can the word order change, or is this the only possible order?
This is the most neutral and natural order for this sentence.
Icelandic does allow some word-order flexibility, especially to change focus or emphasis, but this version is the straightforward one:
- Við létum rafvirkja setja nýjan rofa við hurðina.
It follows a very common pattern:
- subject + láta + person + infinitive + object + location
So while other orders may be possible in context, this is the form a learner should recognize as the normal default.
What is the basic grammar pattern I should learn from this sentence?
A very useful pattern is:
einhver lét einhvern gera eitthvað
which means:
someone had/made/got someone to do something
Applied here:
- Við = we
- létum = had
- rafvirkja = an electrician
- setja = install
- nýjan rofa = a new switch
- við hurðina = by the door
So the whole structure is:
We had an electrician install a new switch by the door.
This is one of the most important things to notice in the sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Við létum rafvirkja setja nýjan rofa við hurðina to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions