Breakdown of Við létum lyklasmið skipta um lásinn áður en við fórum í frí.
Questions & Answers about Við létum lyklasmið skipta um lásinn áður en við fórum í frí.
Why is létum used here, and what does it mean exactly?
Létum is the 1st person plural past tense of láta.
In this kind of sentence, láta + person/object + infinitive often means to have someone do something or to get something done.
So:
- Við létum lyklasmið skipta um lásinn
= We had a locksmith replace the lock
It does not usually mean that we physically forced the locksmith. In everyday language, it normally means we arranged for it to be done.
Why is it lyklasmið and not lyklasmiður?
Because lyklasmið is the accusative singular form of lyklasmiður.
The dictionary form is:
- lyklasmiður = locksmith
But after láta in this construction, the person who is made/asked/hired to do the action appears in the accusative:
- Við létum lyklasmið skipta um lásinn
So this is a very common Icelandic pattern:
- láta einhvern gera eitthvað
= make/have someone do something
Here:
- einhvern is accusative
- so lyklasmiður becomes lyklasmið
Why is there no að before skipta?
Because after láta in this construction, Icelandic uses the bare infinitive.
So you get:
- láta einhvern gera eitthvað
- not láta einhvern að gera eitthvað
That is why the sentence has:
- létum lyklasmið skipta um lásinn
and not:
- létum lyklasmið að skipta um lásinn
This is similar to English make/have someone do something, where English also often avoids to:
- We had the locksmith replace the lock
- not We had the locksmith to replace the lock
What does skipta um mean here?
Skipta um means to change, replace, or switch out something.
So:
- skipta um lásinn = replace the lock
This is a fixed verb phrase you should learn as a unit:
- skipta um dekk = change a tire / tires
- skipta um föt = change clothes
- skipta um lás = change a lock
So in this sentence, skipta by itself is not the full idea; skipta um is the important expression.
Why is it lásinn?
Lásinn means the lock.
The base noun is:
- lás = lock
The ending -inn is the definite article attached to the noun, so:
- lás = a lock
- lásinn = the lock
It is also the correct case form here, because skipta um takes the accusative, and lásinn is the accusative singular definite form.
So:
- skipta um lás = replace a lock
- skipta um lásinn = replace the lock
How is the middle part of the sentence built grammatically?
The structure is:
- Við létum = we had / we got
- lyklasmið = a locksmith
- skipta um lásinn = replace the lock
So the pattern is:
- subject + láta (past) + person in accusative + infinitive phrase
More abstractly:
- Við létum [lyklasmið] [skipta um lásinn].
That whole part means:
- We had a locksmith replace the lock.
This is a very useful Icelandic structure.
What does áður en mean, and how does it work?
Áður en means before.
It introduces a subordinate clause:
- áður en við fórum í frí
- before we went on vacation
So the sentence has two parts:
- Við létum lyklasmið skipta um lásinn
- áður en við fórum í frí
Literally:
- We had a locksmith replace the lock before we went on vacation.
This is a common conjunction pair in Icelandic, and you can think of áður en as a set phrase.
Why is it fórum?
Fórum is the 1st person plural past tense of fara = to go.
So:
- við fórum = we went
That matches the subject við = we.
The sentence is talking about a completed event in the past, so past tense is exactly what you would expect:
- áður en við fórum í frí
= before we went on vacation
What does í frí mean? Why not something more literal like á frí?
Fara í frí is an idiomatic expression meaning to go on vacation / go on holiday.
So:
- í frí does not mean you are literally going physically into a thing called vacation
- it is just the standard Icelandic way to express entering that state
Common related expressions are:
- fara í frí = go on vacation
- vera í fríi = be on vacation / be off work
- koma úr fríi = come back from vacation
So this phrase is best learned as a chunk.
Why is there no article before lyklasmið? Does it mean a locksmith or the locksmith?
Without a definite article, lyklasmið here usually means a locksmith.
Icelandic often leaves indefinite nouns without any article at all:
- lyklasmiður = a locksmith
- lyklasmiðurinn = the locksmith
In this sentence, the accusative form is used:
- lyklasmið = a locksmith
- lyklasmiðinn = the locksmith
So the sentence most naturally means:
- We had a locksmith replace the lock
If the speaker meant a specific known locksmith, they could say:
- Við létum lyklasmiðinn skipta um lásinn
Could you also say Við létum skipta um lásinn without lyklasmið?
Yes. That is very natural Icelandic.
- Við létum skipta um lásinn
= We had the lock replaced
This version leaves out the person doing the action. That is useful when the identity of the worker is unimportant or obvious from context.
So the difference is:
- Við létum lyklasmið skipta um lásinn
= We had a locksmith replace the lock. - Við létum skipta um lásinn
= We had the lock replaced.
Both are good, but the first one specifically names who did the work.
What is the overall word-for-word structure of the sentence?
A fairly literal breakdown is:
- Við = we
- létum = had / got
- lyklasmið = a locksmith
- skipta um = replace / change
- lásinn = the lock
- áður en = before
- við fórum = we went
- í frí = on vacation
So the sentence is built very much like this:
- We had a locksmith replace the lock before we went on vacation.
That makes it a very good example of the Icelandic pattern:
- láta einhvern gera eitthvað
- áður en
- clause
- fara í frí
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Við létum lyklasmið skipta um lásinn áður en við fórum í frí to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions