Breakdown of Þegar himinninn er dökkur og tunglið fullt, göngum við stundum út á svalirnar og tölum rólega.
Questions & Answers about Þegar himinninn er dökkur og tunglið fullt, göngum við stundum út á svalirnar og tölum rólega.
Why does the main clause say göngum við instead of við göngum?
Because Icelandic is a verb-second (V2) language in main clauses.
The whole Þegar... clause comes first:
Þegar himinninn er dökkur og tunglið fullt
That counts as the first element of the sentence, so the finite verb of the main clause must come next:
göngum við stundum...
If you started with the subject instead, the normal order would be:
Við göngum stundum út á svalirnar...
So the inversion happens because the sentence begins with the Þegar clause.
Why is the word order normal in Þegar himinninn er dökkur and not inverted there too?
Because þegar introduces a subordinate clause, and Icelandic does not normally use main-clause V2 word order inside that kind of clause.
So you get:
þegar himinninn er dökkur
not þegar er himinninn dökkur
A useful rule of thumb is:
- Main clause: often V2
- Subordinate clause after words like þegar, að, ef, þótt: usually more regular subject + verb order
Why is it himinninn with a double n?
Because Icelandic usually puts the definite article on the end of the noun.
- himinn = sky
- -inn = the
So:
himinn + inn = himinninn
Since the noun already ends in -n, adding the article gives the double nn spelling.
This is very common in Icelandic:
- bíll = car
- bíllinn = the car
Why are the adjectives different: dökkur but fullt?
Because adjectives in Icelandic must agree with the noun they describe in gender, number, and case.
Here:
- himinninn is masculine singular, so the adjective is dökkur
- tunglið is neuter singular, so the adjective is fullt
So the difference is not about meaning; it is about grammatical agreement.
A rough breakdown:
- dökkur = masculine singular nominative
- fullt = neuter singular nominative
Why is there no er in og tunglið fullt?
The verb er is understood and left out.
The full version would be:
Þegar himinninn er dökkur og tunglið er fullt...
But Icelandic can omit a repeated verb in coordinated structures when the meaning is clear. So og tunglið fullt is a shorter, natural way of saying the same thing.
For a learner, it is helpful to understand it as:
og tunglið [er] fullt
Why is svalirnar plural when English says the balcony?
Because svalir is normally a plural noun in Icelandic, even when English uses a singular word.
So:
- svalir = balcony / balconies, depending on context
- svalirnar = the balcony / the balconies
This is one of those nouns you just have to learn with its usual grammatical number. Icelandic treats it as plural in form.
Why is it út á svalirnar and not út á svölunum?
Because á can take different cases depending on whether you mean movement or location.
Here there is movement out onto the balcony, so Icelandic uses the accusative:
út á svalirnar = out onto the balcony
If you were talking about being already there, you would usually use the dative:
á svölunum = on the balcony
So compare:
- Við göngum út á svalirnar. = We go/walk out onto the balcony.
- Við sitjum á svölunum. = We sit on the balcony.
What does út add here? Would á svalirnar alone work?
Yes, á svalirnar could work, but út adds the idea of moving outward, usually from indoors to outdoors.
So:
- ganga á svalirnar = go/walk onto the balcony
- ganga út á svalirnar = go/walk out onto the balcony
In this sentence, út makes the scene more vivid and natural.
Why do the verbs look like göngum and tölum? Where do those forms come from?
They are both first person plural present tense forms:
- við göngum = we walk / we go
- við tölum = we speak / we talk
The endings tell you the subject is we, and Icelandic often changes the stem vowel in these forms because of u-umlaut.
For example:
- tala → tölum
- ganga → göngum
So the -um ending is the important person/number marker, and the vowel change is a normal sound change that goes with it.
What exactly is stundum, and why is it placed there?
Stundum means sometimes. It is an adverb.
Its position is natural because of the V2 structure:
göngum við stundum út...
The main clause starts with the verb göngum, then the subject við, and then the adverb stundum.
Without the fronted Þegar clause, a very normal order would be:
Við göngum stundum út á svalirnar...
So the word itself is simple; its position is mainly affected by the sentence structure.
Why is it rólega and not an adjective like róleg or rólegur?
Because rólega is an adverb, and it describes how the action happens:
tölum rólega = speak quietly / calmly
It comes from the adjective rólegur = calm, quiet.
Very often, Icelandic adverbs are formed with -a:
- rólegur → rólega
- hægur → hægt
- skýr → skýrt
So here rólega modifies the verb tölum, not a noun.
Is the present tense here really present, or does it mean something more general?
It has a habitual meaning here.
Because of stundum and the general setup, the sentence is not talking about one specific moment. It means something like a repeated or typical action:
whenever these conditions happen, we sometimes go out and talk quietly
So Icelandic present tense, just like English present tense, can describe:
- what is happening now
- what happens regularly
- what is generally true
Here it is the regular/habitual use.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Þegar himinninn er dökkur og tunglið fullt, göngum við stundum út á svalirnar og tölum rólega to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions