Breakdown of Það er erfitt að búa saman án samkomulags um einfaldar reglur heima.
Questions & Answers about Það er erfitt að búa saman án samkomulags um einfaldar reglur heima.
What does Það er erfitt að... mean as a structure?
This is a very common Icelandic pattern meaning It is difficult to...
- Það = it
- er = is
- erfitt = difficult, hard
- að búa saman... = to live together...
So Það er erfitt að búa saman... works just like English It is difficult to live together...
In this sentence, það is a dummy subject, just like English it in It is hard to understand. It does not refer to a specific thing.
Why is it erfitt and not erfiður / erfið / erfið?
Erfitt is the neuter singular form of the adjective erfiður.
That is because it agrees with það, which is grammatically neuter singular in this kind of impersonal sentence.
The adjective forms are:
- erfiður = masculine
- erfið = feminine
- erfitt = neuter
Since the structure is Það er..., Icelandic uses the neuter form: Það er erfitt.
Why is there an að before búa?
Here að is the infinitive marker, like English to.
So:
- að búa = to live
- að borða = to eat
- að fara = to go
In this sentence:
- Það er erfitt að búa saman = It is difficult to live together
Do not confuse this að with the preposition að, which can also mean things like to, at, by, depending on the sentence. Here it is just marking the infinitive.
What does búa mean here? Does it mean live, reside, or prepare?
In this sentence, búa means to live or to reside.
That is one of the common meanings of búa in Icelandic. It can also appear in other expressions with related meanings, but here the context is clearly living together in a home.
So:
- búa saman = live together
- búa heima = live at home
A learner should memorize búa saman as a very common phrase meaning to live together.
Why is saman used? What exactly does it add?
Saman means together.
So:
- búa = live
- búa saman = live together
Without saman, the sentence would just talk about living in general. With saman, it specifically refers to people sharing a home or living arrangement.
This is very similar to English:
- to live
- to live together
Why is it án samkomulags and not án samkomulag?
Because the preposition án takes the genitive case.
The noun is:
- nominative: samkomulag = agreement
- genitive singular: samkomulags
So:
- án samkomulags = without agreement
- more literally: without of-agreement
This is something you often have to learn together with the preposition:
- án + genitive
That is why the noun changes form.
What does samkomulag mean exactly?
Samkomulag means agreement, understanding, or arrangement, depending on context.
In this sentence, it means something like a shared agreement or mutual understanding about household rules.
So án samkomulags um einfaldar reglur heima means that people have no clear agreement about the basic rules at home.
It is a useful noun to learn:
- komast að samkomulagi = to reach an agreement
- vera með samkomulag = to have an agreement / arrangement
Why is um used here?
The preposition um here means about or regarding.
So:
- samkomulag um eitthvað = agreement about something
In the sentence:
- samkomulags um einfaldar reglur = agreement about simple rules
This is a very common use of um.
Also, um normally takes the accusative case, which helps explain the form of einfaldar reglur.
Why is it einfaldar reglur? What case is that?
Einfaldar reglur is accusative plural.
That is because um takes the accusative.
The noun is:
- nominative singular: regla = rule
- nominative plural: reglur = rules
- accusative plural: reglur = also rules
The adjective einfaldur must agree with reglur in gender, number, and case:
- regla is feminine
- reglur is plural
- after um, it must be accusative
So the correct form is:
- um einfaldar reglur = about simple rules
Why does reglur stay the same, while einfaldar changes?
Because noun endings do not always change between nominative and accusative plural, but adjectives still show the case clearly.
For regla:
- nominative plural: reglur
- accusative plural: reglur
So the noun looks the same in both cases.
But the adjective changes according to the case and gender:
- nominative plural feminine strong: einfaldar
- accusative plural feminine strong: einfaldar
In this specific example, the adjective also happens to look the same. That means the whole phrase does not visibly change much, but grammatically it is still accusative because of um.
This is common in Icelandic: sometimes the case is determined by the preposition even when the forms look identical.
What does heima mean, and why is there no preposition like at home?
Heima means at home or home, depending on context.
Icelandic often uses heima by itself, without a preposition where English would use at.
So:
- heima = at home
- ég er heima = I am at home
- reglur heima = rules at home / household rules
This is a very natural Icelandic word and should be learned as a fixed adverb.
What does heima attach to in this sentence? Is it connected to búa or to reglur?
In this sentence, heima most naturally goes with einfaldar reglur.
So the idea is:
- agreement about simple rules at home
rather than:
- to live together at home
Of course, living together usually also happens at home, so the whole sentence has a household meaning anyway. But grammatically and semantically, heima most likely describes the rules.
Could the sentence be rearranged? How fixed is the word order?
The given word order is natural and standard:
- Það er erfitt að búa saman án samkomulags um einfaldar reglur heima.
Icelandic does allow some flexibility, but changing the order can shift emphasis or sound less natural.
For example, you might move parts for emphasis in some contexts, but the original version is a good neutral model for learners.
A useful way to see the structure is:
- Það er erfitt = main statement
- að búa saman = infinitive clause
- án samkomulags = condition/lack
- um einfaldar reglur heima = what the agreement is about
Is að búa saman the subject of the sentence in some sense?
Yes, in terms of meaning, að búa saman án samkomulags... is what is being described as difficult.
So the real content is:
- Living together without agreement about simple rules at home is difficult.
But Icelandic, like English, often uses the dummy subject það and puts the infinitive clause later:
- Það er erfitt að búa saman...
This makes the sentence feel more natural and easier to process.
What are the main grammar points worth memorizing from this sentence?
A learner could take away these very useful patterns:
Það er + adjective + að + infinitive
= It is + adjective + to...
Example: Það er gott að hvíla sig.búa saman
= live togetherán + genitive
Example: án samkomulagssamkomulag um + accusative
= agreement about...heima
= at home
So this one sentence is useful because it combines several high-frequency Icelandic patterns.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Það er erfitt að búa saman án samkomulags um einfaldar reglur heima to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions