Breakdown of Geturðu sent mér skjámynd af þessu áður en þú eyðir skilaboðunum?
Questions & Answers about Geturðu sent mér skjámynd af þessu áður en þú eyðir skilaboðunum?
Why is Geturðu written as one word? Is it the same as getur þú?
Yes. Geturðu is a very common contracted form of getur þú.
- getur = can
- þú = you
In everyday Icelandic, þú often gets attached to the verb as -ðu in questions and casual speech/writing. So Geturðu...? is the natural equivalent of Can you...? The full form Getur þú...? is also possible, but it sounds a bit more explicit or formal.
Why is it sent and not senda after geturðu?
After geta in this kind of sentence, Icelandic normally uses the supine form of the main verb, not the dictionary infinitive.
So:
- að senda = to send
- sent = the form used here after getur
That means Geturðu sent mér... is the normal pattern, just like:
- Ég get komið = I can come
- Hún getur lesið = She can read
So sent here does not mean past tense. It is simply the required verb form after getur.
Why is it mér and not mig?
Because mér is the dative form of ég, and senda usually works like send someone something.
Pattern:
- senda einhverjum eitthvað
So in this sentence:
- mér = to me
- skjámynd = the thing being sent
If you used mig, that would be accusative, and it would be wrong here.
What does skjámynd literally mean?
Skjámynd literally means something like screen-image:
- skjár = screen
- mynd = image/picture
Together, skjámynd means screenshot. Icelandic often forms words this way by combining smaller meaningful parts.
Why does Icelandic say skjámynd af þessu?
To say a screenshot of this, Icelandic commonly uses af:
- skjámynd af þessu = a screenshot of this
Here, af has the sense of of/from. This is just the normal Icelandic way to express what the screenshot shows. English uses of, but Icelandic uses af.
Why is it þessu and not þetta?
Because af takes the dative case, and the dative form of þetta is þessu.
So:
- þetta = nominative/accusative this
- þessu = dative this
Since the phrase is af þessu, the dative is required.
What does áður en mean, and is it one fixed expression?
Yes. Áður en is a fixed expression meaning before when it introduces a full clause.
So:
- áður en þú eyðir skilaboðunum = before you delete the messages
You can think of it as the standard way to say before + subject + verb.
Why is the word order áður en þú eyðir and not áður en eyðir þú?
Because áður en introduces a subordinate clause, not a question.
In the main question, Icelandic has question word order:
- Geturðu sent... ?
But after áður en, the clause goes back to normal statement order:
- þú eyðir skilaboðunum
So áður en þú eyðir... is correct. Áður en eyðir þú... would sound wrong here.
What verb is eyðir, and what exactly does it mean here?
Eyðir comes from að eyða. In this sentence, it means delete or erase.
So:
- þú eyðir skilaboðunum = you delete the messages
This verb can have several related meanings depending on context, such as spend, waste, destroy, or erase, but here the meaning is clearly delete.
Why is skilaboðunum in that form?
Because it is dative plural definite.
There are two reasons for that:
eyða takes a dative object
- að eyða einhverju = to delete something
The sentence means the messages, not just messages in general
- so the definite article is included
So:
- skilaboð = messages
- skilaboðunum = the messages in dative plural
The ending -unum is a very common dative plural definite ending for neuter nouns.
Why is it skilaboðunum rather than something like skilaboðin?
Because skilaboðin would be nominative/accusative plural definite, but this sentence needs the dative after eyða.
Compare:
Skilaboðin eru hér. = The messages are here.
- nominative
Ég les skilaboðin. = I read the messages.
- accusative
Ég eyði skilaboðunum. = I delete the messages.
- dative
So the case changes because the verb changes.
Is Geturðu sent mér... ? a polite way to ask for something?
Yes. It works very much like English Can you send me...? It is a normal, natural request.
It is:
- informal singular, because it uses þú
- polite in an everyday way, but not especially formal
If you wanted to sound a bit softer, you might say:
- Gætirðu sent mér... ? = Could you send me...?
But Geturðu sent mér... ? is already perfectly natural and polite in ordinary conversation.
How are þ and ð pronounced in this sentence?
These two letters are very important in Icelandic:
- þ is like the th in thing
- ð is like the th in this (though in some positions it can sound weaker)
Examples from the sentence:
- þú
- þessu
- eyðir
- skilaboðunum
So if you are reading it aloud, those letters should sound like English th, not like t, d, or z.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Geturðu sent mér skjámynd af þessu áður en þú eyðir skilaboðunum to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions