Questions & Answers about Ég strauja skyrtuna mína áður en ég fer í vinnu.
Because skyrtuna is the definite accusative singular form of skyrta (shirt).
Here, skyrtuna is the direct object of strauja (to iron), so Icelandic puts it in the accusative case.
- skyrta = a shirt
- skyrtan = the shirt (nominative)
- skyrtuna = the shirt (accusative)
So Ég strauja skyrtuna mína literally has the structure I iron the shirt my = I iron my shirt.
In Icelandic, possessives often come after the noun, especially when the noun is definite.
So:
- skyrtuna mína = my shirt / the shirt of mine
This is a very common and natural pattern in Icelandic.
The possessive mína agrees with skyrtuna in:
- gender: feminine
- number: singular
- case: accusative
That is why it is mína, not minn or mitt.
A form with the possessive before the noun can exist in some contexts, but skyrtuna mína is the normal, natural way here.